Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
Como pidió el Consejo de Seguridad, el Grupo cooperó con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire nombrado de conformidad con la resolución 1842 (2008). | UN | 10 - وتلبية لطلب مجلس الأمن، تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المعين عملا بالقرار 1842 (2008). |
Un posible ejemplo de un órgano comprendido en el alcance del artículo 9 es el Alto Representante nombrado de conformidad con el anexo 10 del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina, de 14 de diciembre de 1995(1996) 35 ILM, 75. | UN | ومن اﻷمثلة الممكنة للجهاز المنصوص عليه في المادة ٩ مثال الممثل السامي المعين عملا بالمرفق ١٠ من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)١٢٤(. |
c) Las tasas de contribución del personal del cuadro orgánico y categorías superiores nombrado de conformidad con las presentes reglas serán las establecidas en el apartado i) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal para los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين. |
c) Las tasas de contribución del personal del cuadro orgánico y categorías superiores nombrado de conformidad con las presentes reglas serán las establecidas en el inciso i) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal para los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | )ج( تطبق على الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها المعينين بموجب هذه القواعد معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الخاصة بغير المعيلين المبينة في الفقرة الفرعية ' ١ ' من البند ٣/٣ )ب(. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
El juez independiente nombrado de conformidad con el Código reconoció los derechos que corresponden a las mujeres lactantes en virtud del Código de Derechos Humanos. | UN | واعترف المحكم المستقل المعين بموجب القانون بأن النساء اللائي يتعين عليهن الإرضاع طبيعيا يتمتعن بالحق في تقديم يد العون لهن بموجب قانون حقوق الإنسان. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | شهادة الخدمــــة يعطى الموظف المعين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في الأمم المتحدة، بيانا بطبيعة واجباته ومدة خدمته. |
4. Decide prorrogar el mandato del actual Grupo de Expertos nombrado de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 1819 (2008) por un nuevo período, que concluirá el 20 de diciembre de 2009, para que realice las siguientes tareas: | UN | 4 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء الحالي المعين عملا بالفقرة 1 من القرار 1819 (2008) فترة إضافية تمتد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية: |
4. Decide prorrogar el mandato del actual Grupo de Expertos nombrado de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 1819 (2008) por un nuevo período, que concluirá el 20 de diciembre de 2009, para que realice las siguientes tareas: | UN | 4 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء الحالي المعين عملا بالفقرة 1 من القرار 1819 (2008) فترة إضافية تمتد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية: |
9. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos nombrado de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1854 (2008) por un nuevo período, que concluirá el 20 de diciembre de 2010, para que realice las siguientes tareas: | UN | 9 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 4 من القرار 1854 (2008) لفترة إضافية تمتد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية: |
9. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos nombrado de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1854 (2008) por un nuevo período, que concluirá el 20 de diciembre de 2010, para que realice las siguientes tareas: | UN | 9 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 4 من القرار 1854 (2008) لفترة إضافية تمتد حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، وذلك للاضطلاع بالمهام التالية: |
c) Las tasas de contribución del personal del cuadro orgánico y categorías superiores nombrado de conformidad con las presentes reglas serán las establecidas en el apartado i) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal para los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين. |
c) Las tasas de contribución del personal del cuadro orgánico y categorías superiores nombrado de conformidad con las presentes reglas serán las establecidas en el apartado i) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal para los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين. |
c) Las tasas de contribución del personal del cuadro orgánico y categorías superiores nombrado de conformidad con las presentes reglas serán las establecidas en el apartado i) del párrafo b) de la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal para los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | (ج) يخضع الموظفون المعينون بموجب هذا النظام في الفئة الفنية وما فوقها لمعدلات الاقتطاع الإلزامي من المرتبات المطبقة على الموظفين غير المعيلين المحددة في البند 3/3 (ب) ' 1` من النظام الأساسي للموظفين. |
b) Los sueldos y emolumentos del personal nombrado de conformidad con las presentes reglas estarán sujetos al plan de contribuciones del personal con arreglo a las condiciones especificadas en la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal y en el párrafo c) de la presente regla. | UN | (ب) تخضع مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين بموجب هذا النظام لخطة الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالشروط المحددة في البند 3/3 من النظام الأساسي للموظفين والفقرة (ج) من هذه القاعدة. |
b) Los sueldos y emolumentos del personal nombrado de conformidad con las presentes reglas estarán sujetos al plan de contribuciones del personal con arreglo a las condiciones especificadas en la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal y en el párrafo c) de la presente regla. | UN | (ب) تخضع مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين بموجب هذا النظام لخطة الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالشروط المحددة في البند 3/3 من النظام الأساسي للموظفين والفقرة (ج) من هذه القاعدة. |
b) Los sueldos y emolumentos del personal nombrado de conformidad con las presentes reglas estarán sujetos al plan de contribuciones del personal con arreglo a las condiciones especificadas en la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal y en el párrafo c) de la presente regla. | UN | (ب) تخضع مرتبات ومكافآت الموظفين المعينين بموجب هذا النظام لخطة الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين بالشروط المحددة في البند 3/3 من النظام الأساسي للموظفين والفقرة (ج) من هذه القاعدة. |
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios. | UN | يُمنح أي موظف معين بموجب هذه القواعد، بناء على طلبه، عند تركه الخدمة في اﻷمم المتحدة بيانات بطبيعة واجباته أو واجباتها ومدة خدمته. |
2. El Director estará asistido por personal de apoyo del cuadro orgánico y general nombrado de conformidad con las normas y procedimientos que rigen las diferentes categorías de nombramientos de personal de las Naciones Unidas. | UN | 2 - يساعد المدير موظفون من الفئة الفنية وموظفون للدعم العام يعينون وفقا للقواعد والإجراءات التي تنظم تعيين مختلف فئات الموظفين في الأمم المتحدة. |