Informe y recomendaciones hechas por el Grupo de Comisionados nombrado para examinar la reclamación por el control del estallido de los pozos de petróleo | UN | مطالبة إطفاء آبار تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق الآبار |
De conformidad con lo que solicitó el Grupo nombrado para examinar la reclamación de los obreros egipcios, el Gobierno del Iraq ha presentado recientemente sus observaciones en respuesta a la exposición del Gobierno de Egipto. | UN | ٢١ - كما طلب الفريق المعين لاستعراض مطالبات العمال المصريين، قدمت حكومة العراق مؤخرا تعليقاتها ردا على عريضة حكومة مصر. |
10. Alienta los constantes esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes y las acciones de los gobiernos, en todas partes del mundo, que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; | UN | ١٠ - تشجع الجهــود المستمرة التــي يبذلها المقــرر الخاص المعين لدراسة ما يقع من أحداث وما يتخذ من اجراءات حكومية في جميع أنحاء العالم وتتعارض مع أحكام الاعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
14. Alienta la prosecución de los esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes y las acciones de los gobiernos, en todas partes del mundo, que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; | UN | ١٤ - تشجع الجهود المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة الحوادث والاجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، والتي تتنافى مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
11. Alienta al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, nombrado para examinar en todas partes del mundo los incidentes y los actos de los gobiernos que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar las medidas correctivas que procedan, a que persevere en su labor; | UN | ١١ - تشجع مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، والمعين لدراسة اﻷحداث واﻹجراءات الحكومية، في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
Grupo de comisionados nombrado para examinar las reclamaciones " E4 " , que son las reclamaciones del sector empresarial privado kuwaití, con exclusión de las reclamaciones del sector petrolero | UN | فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات من الفئة " واو-4 " ، وهي المطالبات البيئية المقدمة من الحكومات، ومؤسسات القطاع العام، والشركات غير الهادفة إلى الربح |
El Consejo tiene también ante sí el resumen ejecutivo y el informe y las recomendaciones del Grupo nombrado para examinar la reclamación relativa a la explosión de pozos petrolíferos presentado por la Compañía Petrolera de Kuwait. | UN | ٩ - من بين الوثائق المعروضة على المجلس، الموجز التنفيذي وتقرير وتوصيات الفريق المعين لاستعراض المطالبة التي قدمتها شركة النفط الكويتي والمتعلقة بمكافحة مرافق آبار النفط. |
Esta pérdida ha sido segregada y asignada al Grupo " F4 " nombrado para examinar las reclamaciones por daños ambientales. | UN | وقد تم فصل هذا العنصر في الخسارة والعهد به إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو - 4 " المعين لاستعراض المطالبات البيئية. |
Formulario de la Comisión titulado " Formulario para las reclamaciones dimanantes de gobiernos y organizaciones internacionales " " Grupo " E1 " " Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones " E1 " , que son las reclamaciones del sector petrolero | UN | فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات من الفئة " واو-1 " ، وهي المطالبات غير المطالبات البيئية، المقدمة من المنظمات الدولية وجميع الحكومات باستثناء حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية |
Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones " F1 " , que son unas de las reclamaciones presentadas por los Estados principalmente por pérdidas relativas a los costos de salida y evacuación o a daños a bienes materiales, así como las reclamaciones presentadas por organizaciones internacionales | UN | هو فريق المفوضين المعين لاستعراض مطالبات الفئة " واو-1 " وهي بعض مطالبات الحكومة أغلبيتها تطلب تعويضاً عن خسائر ذات صلة بالمغادرة وتكاليف الإجلاء أو الضرر اللاحق بالممتلكات المادية والمطالبات المقدمة من المنظمات الدولية |
Habiendo recibido, de conformidad con el artículo 37 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, el primer informa del Grupo de Comisionados nombrado para examinar las reclamaciones individuales por salida del Iraq o de Kuwait (reclamaciones de la categoría " A " ), que se refiere a 53.845 reclamaciones individualesEl texto del informe se adjunta a la presente decisión (documento S/AC.26/1994/2). | UN | وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير اﻷول المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٥٤٨ ٣٥ مطالبة فردية)أ(، |
10. Alienta los constantes esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes y las acciones de los gobiernos, en todas partes del mundo, que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; | UN | ١٠ - تشجع الجهــود المستمرة التــي يبذلها المقــرر الخاص المعين لدراسة ما يقع من أحداث وما يتخذ من إجراءات حكومية في جميع أنحاء العالم وتتعارض مع أحكام الاعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
Alienta la prosecución de los esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar, en todas partes del mundo, los incidentes y las acciones de los gobiernos que sean incompatibles con las disposiciones de las Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; | UN | ١٣ - تشجع مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث والاجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام الاعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
14. Alienta la prosecución de los esfuerzos del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes y las acciones de los gobiernos, en todas partes del mundo, que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar medidas correctivas, según proceda; | UN | ١٤ - تشجع الجهود المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث والاجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
11. Alienta a perseverar en su labor al Relator Especial sobre la intolerancia religiosa de la Comisión de Derechos Humanos, nombrado para examinar, en todas partes del mundo, los incidentes y los actos de los gobiernos que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración y para recomendar las medidas correctivas que procedan,; | UN | ١١ - تشجع مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني، والمعين لدراسة اﻷحداث واﻹجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛ |
9. Decide prorrogar por tres años el mandato del Relator Especial nombrado para examinar los incidentes de formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia, así como las medidas que adopten los gobiernos para combatirlas, informando al respecto anualmente a la Comisión a partir de su 53º período de sesiones; | UN | " تقرر أن تمدد لمدة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المتمثلة في دراسة ظواهر اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، فضلاً عن التدابير الحكومية الرامية الى التغلب عليها وتقديم تقرير عن هذه المسائل الى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الثالثة والخمسين. |
La porción de la reclamación correspondiente a los daños ambientales se ha separado y asignado al Grupo de la categoría " F4 " nombrado para examinar las reclamaciones ambientales. | UN | وفصل جزء المطالبة المتعلق بالأضرار البيئية وأحيل إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو - 4 " المكلف باستعراض المطالبات البيئية(34). |