nombramientos de mujeres en órganos públicos de la Asamblea y en órganos del Servicio Nacional de Salud de Gales | UN | تعيينات النساء في الهيئات العامة التي يرعاها المجلس وفي الهيئات القومية للخدمات الصحية في ويلز الإناث |
En conjunto, los nombramientos de mujeres han disminuido en 1,3 puntos porcentuales desde 2009. | UN | وبشكل عام، انخفضت نسبة تعيينات النساء بمقدار 1.3 نقطة مئوية منذ عام 2009. |
nombramientos de mujeres en el Cuadro Orgánico y las categorías superiores, por categoría | UN | تعيينات النساء في الفئة الفنية والفئات العليا، حسب الرتبة |
Son también más numerosos los nombramientos de mujeres en la judicatura, aunque ninguna haya sido designada para el cargo de juez presidente. | UN | ويجري المزيد من تعيين النساء في الخدمة القضائية غير أنه ما من امرأة عينت حتى الآن في منصب قاضية ترأس محكمة. |
Tendencias de los nombramientos de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | اتجاهات تعيين النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Entre los últimos ejemplos se mencionaron los nombramientos de mujeres para los cargos de Gobernadora del Banco de Finlandia, Rectora de la Universidad y Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia. | UN | ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل. |
(Porcentaje de nombramientos de mujeres, por categoría) | UN | النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة |
Once de los nombramientos correspondieron a mujeres de países en desarrollo, cifra que representaba el 21,2% de los 52 nombramientos de mujeres efectuados durante el período sobre el que se informa. | UN | وشغلت المعينات من البلدان النامية ١١ وظيفة، أي بنسبة ٢١,٢ في المائة، من تعيينات النساء في ٥٢ وظيفة خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Se necesitan esfuerzos concertados para acelerar el progreso, especialmente en las entidades en que los nombramientos de mujeres no han seguido ni siquiera los índices medios del sistema de las Naciones Unidas en cualquier nivel dado. | UN | ويلزم بذل جهود متضافرة لدفع عجلة التقدم، ولا سيما في تلك الكيانات التي لم تواكب منظومة الأمم المتحدة حتى في متوسط تعيينات النساء أياً كانت الرتبة. |
Otras 11 estaban razonablemente cerca de alcanzar la paridad de género, pues los nombramientos de mujeres se situaban entre el 40% y el 49% del total. | UN | وثمة 11 كيانا كانت قاب قوسين أو أدنى من تحقيق المساواة بين الجنسين حيث مثلت تعيينات النساء ما بين 40 و 49 في المائة من جميع التعيينات. |
La Comisión observó la indicación del Gobierno de que, aunque no se había alcanzado el objetivo del 40% de representación de las mujeres en el sector público, el Gobierno estaba adoptando las medidas necesarias para asegurar más nombramientos de mujeres en el sector público. | UN | وأحاطت اللجنة علما بإشارة الحكومة إلى أنه رغم عدم بلوغ هدف الـ 40 في المائة من تمثيل المرأة في القطاع العام، فإن الحكومة بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المزيد من تعيينات النساء في القطاع العام. |
74. Por primera vez en la historia de Ghana ha habido numerosos nombramientos de mujeres para cargos públicos de alto relieve. | UN | ٧٤ - وللمرة الأولى في تاريخ غانا، جرى العديد من تعيينات النساء في أعلى المناصب العامة الرئيسية. |
Sin embargo, se ha registrado una notable reducción en el número de nombramientos de mujeres en las categorías P-5 y D-1, que respectivamente han disminuido del 42,9% al 30,7% y del 40% al 22,2%. | UN | بيد أنه حدث نقصان ملحوظ في عدد تعيينات النساء في الرتبتين ف - ٥ و مد - ١، إذ انخفضت نسبتهن، على التوالي، من ٤٢,٩ الى ٣٠,٧ في المائة ومن ٤٠,٠ الى ٢٢,٢ في المائة. |
Los nombramientos de mujeres para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores disminuyeron en un 7,5%. | UN | 52 - وانخفضت حالات تعيين النساء في الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 7.5 في المائة. |
En las categorías de Secretario General Adjunto y Subsecretario General, los nombramientos de mujeres representaron el 9%, es decir, una mujer, de un total de 11 nombramientos y el 10%, es decir, una mujer, de un total de 10 nombramientos, respectivamente. | UN | أما عن رتبة وكيل الأمين العام ورتبة الأمين العام المساعد، فقد مثّل تعيين النساء 9 في المائة أي 1 من 11 و 10 في المائة أي 1 من 10 على التوالي. |
8. Tendencias de los nombramientos de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | 8 - اتجاهات تعيين النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Entre los últimos ejemplos se mencionaron los nombramientos de mujeres para los cargos de Gobernadora del Banco de Finlandia, Rectora de la Universidad y Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia. | UN | ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل. |
Locales Concejales Nota: El cuadro muestra un aumento apreciable de los nombramientos de mujeres; por ejemplo, se registró un incremento de los nombramientos de mujeres como Vicegobernadoras como consecuencia de la actividad política. | UN | ملاحظة: يبيّن الجدول زيادة كبيرة في تعيين المرأة في المناصب، على سبيل المثال، سجلت زيادة في تعيين المرأة في مناصب نواب المحافظين نتيجة لإفساح المساحة السياسية. |
En todas las demás categorías persiste la tendencia a contratar más hombres que mujeres a todos los niveles, de ahí que los nombramientos de mujeres constituyan únicamente el 33,2%. | UN | وبالنسبة لجميع الرتب الأخرى، استمر الاتجاه إلى تعيين الرجال بأعداد تفوق أعداد النساء بحيث وصلت النسبة العامة لتعيينات النساء إلى 33.2 في المائة. |
(Porcentaje de nombramientos de mujeres por categoría) | UN | (النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة) |
315. Ha habido un aumento constante del número de nombramientos de mujeres, del 26% en 1992 al 35,5% en 2006. | UN | 315- حدثت زيادة مطردة في عدد الوظائف التي تشغلها النساء فارتفعت من 26 في المائة في 1992 إلى 35.5 في المائة في 2006. |
En el bienio 1996-1997 el número de nombramientos de mujeres en órganos públicos ascendió al 35%, y el 28% de los presidentes de dichos órganos eran mujeres. | UN | ففي الفترة 1996-1997، كانت نسبة النساء المعيَّنات في الهيئات العامة تناهز 35 في المائة وكانت نسبة من شغلن منهن منصب رئيس هيئة تبلغ 28 في المائة. |
Sin embargo, los nombramientos de mujeres para otros cargos directivos superiores han sido muy escasos, como muestra el cuadro 2 infra. | UN | ومع هذا، فإن التعيينات النسائية في سائر المناصب الرئيسية تتسم بشدة الانخفاض، ما يتضح من الجدول 2 أدناه. |
:: Mayor proporción de nombramientos de mujeres: P-1: el 59,6% (34 de 57) | UN | أعلى نسبة لتعيينات الإناث: ف-1: 59.6 في المائة (34 من بين 57)؛ |