"nombrar a un asesor" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيين مستشار
        
    • بتعيين مستشار
        
    Por ejemplo, la autoridad local debe nombrar a un asesor sobre la condición de la mujer, que participará en las reuniones del consejo local. UN فعلى سبيل المثال، مطلوب من كل سلطة محلية تعيين مستشار لوضع المرأة يشترك في اجتماعات المجلس المحلي.
    Por lo tanto, el Consejo celebra sinceramente el hecho de que el Secretario General haya decidido nombrar a un asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN لذلك يرحب المجلس ترحيبا حارا بحقيقة أن الأمين العام قد قرر تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية.
    El FMI también tiene previsto nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN وينوي صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار لفترة طويلة الأجل لمدير الخزانة بوزارة التخطيط والمالية.
    El FMI también se propone nombrar a un asesor a largo plazo para el Director del Tesoro del Ministerio de Planificación y Finanzas dentro de un mes. UN ويعتزم صندوق النقد الدولي أيضا تعيين مستشار على الأمد الطويل لمدير الخزانة في وزارة التخطيط والمالية خلال الشهر المقبل.
    La policía también tiene la obligación de nombrar a un asesor letrado de la víctima si ésta tuviere menos de 18 años en la fecha de inicio de la investigación. UN والشرطة ملزمة أيضا بتعيين مستشار قانوني للضحية إذا كان الضحية دون سن 18 عند بدء التحقيق.
    En este sentido, cabe destacar que sólo si se consigue progresar a este respecto podremos yo o mi sucesor estar en condiciones de nombrar a un asesor especial sobre Chipre. UN ومما يجدر بالذكر في هذا الشأن أنه ما لم يتحقق تقدم، فلن يكون بوسعي ولا بوسع خليفتي تعيين مستشار خاص معني بقبرص.
    Sin embargo, el Secretario General decidió nombrar a un asesor Especial. UN ورغم ذلك فقد قرر الأمين العام تعيين مستشار خاص.
    El Consejo también acogió con beneplácito mi intención de nombrar a un asesor Especial en el momento apropiado. UN كما رحب المجلس باعتزامي تعيين مستشار خاص لي في الوقت المناسب.
    El Representante Especial señaló que el Secretario General ya había adoptado medidas iniciales para nombrar a un asesor especial para Chipre. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن الأمين العام قد اتخذ بالفعل الخطوات الأولية نحو تعيين مستشار خاص لقبرص.
    En 2003-2004 se asignaron fondos adicionales para remediar los problemas y se ha previsto nombrar a un asesor superior de educación en marzo de 2004. UN وخصصت أموال إضافية في الفترة 2003-2004 لمعالجة المشاكل، ويتوقع تعيين مستشار أقدم في مجال التعليم في آذار/مارس 2004.
    El Consejo de Seguridad apoya la decisión del Secretario General de nombrar a un asesor Especial para Haití. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده لقرار الأمين العام تعيين مستشار خاص لهايتي.
    Para mantenerse al corriente de las novedades y asegurar que la perspectiva de la ONUDI se tenga plenamente en cuenta en los foros pertinentes, el orador ha decidido nombrar a un asesor Especial sobre coherencia en el sistema de las Naciones Unidas, que estará destacado en la Oficina de la ONUDI en Nueva York. UN وبغية مواكبة التطوّرات، وضمان إيلاء الاعتبار التام لمنظور اليونيدو في المنتديات ذات الصلة، فقد قرّر تعيين مستشار خاص بشأن الاتّساق في منظومة الأمم المتحدة، يُلحَق بمكتب اليونيدو في نيويورك.
    El Secretario General también señaló que, a fin de complementar la labor del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas, había decidido nombrar a un asesor especial sobre la responsabilidad de proteger, con categoría de Subsecretario General. UN وأشار أيضا إلى أن الأمين العام قرر، لتكملة عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد.
    Indicó asimismo que se proponía nombrar a un asesor especial sobre la responsabilidad de proteger, con categoría de Subsecretario General y con un contrato de servicios efectivos, que trabajaría bajo la supervisión general del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. UN وأشار أيضا إلى أنه يعتزم تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد بدوام جزئي يعمل تحت التوجيه العام للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    Tengo el firme empeño de ayudarles a iniciar conversaciones oficiales en la forma más expedita y exenta de tropiezos posible, tengo la intención de nombrar a un asesor Especial en el momento oportuno. UN وإني ملتزم التزاما راسخا بمساعدتهما على المضي لإجراء محادثات رسمية بسرعة وعلى نحو سلس بقدر الإمكان، وأعتزم تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب.
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Acogiendo con beneplácito además la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب كذلك باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يحرز من تقدم،
    El Secretario General también señaló que, a fin de complementar la labor del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas, había decidido nombrar a un asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, con categoría de Subsecretario General. UN وأشار أيضا إلى أن الأمين العام قرر، لتكملة عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد.
    Indicó asimismo que se proponía nombrar a un asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger, con categoría de Subsecretario General y en régimen de tiempo parcial, que trabajaría bajo la supervisión general del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas. UN وأشار الأمين العام، بالإضافة إلى ذلك، إلى أنه يعتزم تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد بدوام جزئي يعمل تحت التوجيه العام للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    1. La Unión Europea acoge con gran satisfacción la decisión de nombrar a un asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN 1- يرحب الاتحاد الأوروبي غاية الترحيب بتعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more