"nombre de la organización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم منظمة
        
    • بالنيابة عن منظمة
        
    • اسم المنظمة
        
    Nos asociamos con las opiniones expresadas por Zimbabwe en nombre de la Organización de la Unidad Africana, y por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونشاط اﻵراء التي أعربت عنها زمبابوي باسم منظمة الوحدة اﻷفريقية، وإندونيسيا باســـم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Nosotros también nos sumamos a la declaración formulada por el Embajador del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ونشارك أيضا في تأييد البيان الذي أدلى به سفير اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Deseo sumar mi delegación a la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأود أن أعلن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Mi delegación hace suya la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    a) nombre de la Organización de lanzamiento: UN اسم المنظمة المُطلِقة:
    El Pakistán hace suya la declaración formulada por el Representante del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    También ha votado a favor de las enmiendas presentadas por Azerbaiyán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما أنه صوت أيضاً لصالح التعديلات التي قدمتها أذربيجان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    El representante de Azerbaiján presenta y revisa el proyecto de resolución en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN عرض ممثل أذربيجان مشروع القرار ونقحه باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Nos sumamos a la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Antes de continuar, mi delegación desea asociarse a la declaración pronunciada ayer por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN قبل أن أستطرد، أود أن أعلن أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي ألقاه يوم أمس ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Llegados a este punto, quisiera sumarme a la declaración formulada ayer por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وعند هذا المنعطف، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالأمس باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    La resolución fue patrocinada por Uganda en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, Belarús y la República Bolivariana de Venezuela. UN وقدّمت أوغندا القرار باسم منظمة المؤتمر الإسلامي وبيلاروس وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Malasia (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica). UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Me veo obligado a formular algunas observaciones sobre la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN وأجدني مضطرا إلى الإدلاء ببعض التعليقات على البيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Bangladesh se adhiere a las declaraciones formuladas en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica y el Movimiento de los Países No Alineados. UN تؤيد بنغلاديش البيانين اللذين أُلقيا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    En el Sudán, se completaron tres edificios para el Ministerio de Agricultura y Recursos Animales en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وفي السودان، جرى إكمال ثلاثة مبان لوزارة الزراعة والموارد الحيوانية بالنيابة عن منظمة الأغذية والزراعة.
    Finalmente, a título nacional quisiera señalar que suscribo la declaración formulada en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأخيرا، بصفتي الوطنية، أود أن أؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    a) nombre de la Organización de lanzamiento: EUMETSAT UN )أ( اسم المنظمة المطلقة :
    Tomando nota del comunicado de la 30ª reunión del Foro de las Islas del Pacífico, celebrada en Koror los días 3 a 5 de octubre de 1999, en la que, entre otras cosas, convino en cambiar el nombre de la Organización de " Foro del Pacífico Meridional " a " Foro de las Islas del Pacífico " , UN وإذ تحيط علما ببيان اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ الثلاثين، المعقود في كورور، في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي وافق فيه، في جملة أمور، على تغيير اسم المنظمة من " منتدى جنوب المحيط الهادئ " إلى " منتدى جزر المحيط الهادئ " ،
    a) nombre de la Organización de lanzamiento: UN (أ) اسم المنظمة المطلقة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more