Nos asociamos con las opiniones expresadas por Zimbabwe en nombre de la Organización de la Unidad Africana, y por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونشاط اﻵراء التي أعربت عنها زمبابوي باسم منظمة الوحدة اﻷفريقية، وإندونيسيا باســـم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. | UN | أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
Nosotros también nos sumamos a la declaración formulada por el Embajador del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ونشارك أيضا في تأييد البيان الذي أدلى به سفير اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Deseo sumar mi delegación a la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأود أن أعلن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Mi delegación hace suya la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
a) nombre de la Organización de lanzamiento: | UN | اسم المنظمة المُطلِقة: |
El Pakistán hace suya la declaración formulada por el Representante del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
También ha votado a favor de las enmiendas presentadas por Azerbaiyán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | كما أنه صوت أيضاً لصالح التعديلات التي قدمتها أذربيجان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El representante de Azerbaiján presenta y revisa el proyecto de resolución en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | عرض ممثل أذربيجان مشروع القرار ونقحه باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Nos sumamos a la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Antes de continuar, mi delegación desea asociarse a la declaración pronunciada ayer por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | قبل أن أستطرد، أود أن أعلن أن وفدي يؤيد تمام التأييد البيان الذي ألقاه يوم أمس ممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Llegados a este punto, quisiera sumarme a la declaración formulada ayer por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وعند هذا المنعطف، أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالأمس باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
La resolución fue patrocinada por Uganda en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, Belarús y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وقدّمت أوغندا القرار باسم منظمة المؤتمر الإسلامي وبيلاروس وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Malasia (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica). | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Me veo obligado a formular algunas observaciones sobre la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | وأجدني مضطرا إلى الإدلاء ببعض التعليقات على البيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Bangladesh se adhiere a las declaraciones formuladas en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | تؤيد بنغلاديش البيانين اللذين أُلقيا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز. |
En el Sudán, se completaron tres edificios para el Ministerio de Agricultura y Recursos Animales en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي السودان، جرى إكمال ثلاثة مبان لوزارة الزراعة والموارد الحيوانية بالنيابة عن منظمة الأغذية والزراعة. |
Finalmente, a título nacional quisiera señalar que suscribo la declaración formulada en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأخيرا، بصفتي الوطنية، أود أن أؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
a) nombre de la Organización de lanzamiento: EUMETSAT | UN | )أ( اسم المنظمة المطلقة : |
Tomando nota del comunicado de la 30ª reunión del Foro de las Islas del Pacífico, celebrada en Koror los días 3 a 5 de octubre de 1999, en la que, entre otras cosas, convino en cambiar el nombre de la Organización de " Foro del Pacífico Meridional " a " Foro de las Islas del Pacífico " , | UN | وإذ تحيط علما ببيان اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ الثلاثين، المعقود في كورور، في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي وافق فيه، في جملة أمور، على تغيير اسم المنظمة من " منتدى جنوب المحيط الهادئ " إلى " منتدى جزر المحيط الهادئ " ، |
a) nombre de la Organización de lanzamiento: | UN | (أ) اسم المنظمة المطلقة: |