"nombre de los países nórdicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • بالنيابة عن بلدان الشمال
        
    • باسم البلدان النوردية
        
    • باسم بلدان شمال أوروبا
        
    • عن بلدان الشمال اﻷوروبي
        
    • باسم دول الشمال
        
    • نيابة عن بلدان الشمال
        
    En este sentido, el representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    El representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó a este respecto: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    Se ha sugerido suprimir la expresión " conociendo las circunstancias " . (Dinamarca, en nombre de los países nórdicos) UN يُقترح حذف عبارة " وهي تعلم بالظروف المحيطة بـ " . (الدانمرك باسم بلدان الشمال الأوروبي)
    35. La representante de Noruega, quien hizo uso de la palabra en nombre de los países nórdicos, dijo que el debate se llevaba a cabo en un entorno político enteramente nuevo. UN ٥٣ - وتكلمت ممثلة النرويج، بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فقالت إن المناقشة تجري في مناخ سياسي جديد تماما.
    94. El Sr. FLATLA (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional que la Sexta Comisión tiene ante sí supone el paso de un debate teórico a un texto orientado a los resultados. UN ٩٤ - السيد فلاتلا )النرويج(: تكلم باسم البلدان النوردية وقال ان مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية المعروض على اللجنة السادسة يعني أن لجنة القانون الدولي قد انتقلت من مرحلة المناقشة اﻷكاديمية الى الصياغة العملية المنحى.
    La Sra. Skaare (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que el asunto que se examina es motivo de gran preocupación. UN 1 - السيدة سكاري (النرويج): تحدثت باسم بلدان شمال أوروبا (أيسلندا والدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا) فقالت إن الموضوع قيد المناقشة يشكل مبعث قلق بالغ.
    Dinamarca, en nombre de los países nórdicos (Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y Dinamarca) UN الدانمرك، باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)
    Formulan declaraciones los representantes del Japón, Israel, Chile y Suecia (en nombre de los países nórdicos). UN أدلى ببيانات ممثلو اليابان واسرائيل وشيلي والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي).
    Formulan declaraciones los representantes de Nueva Zelandia, Noruega (en nombre de los países nórdicos), México y Chile. UN وأدلى ببيانات ممثلو نيوزيلندا والنرويج (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، والمكسيك، وشيلي.
    Formulan declaraciones los representantes de Noruega (en nombre de los países nórdicos), Australia, Alemania y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، وأستراليا وألمانيا والصين.
    Formulan declaraciones los representantes de Austria, Suiza (en nombre de los países nórdicos), Francia y Hungría. UN وأدلى ببيانات ممثلو النمسا، والسويد (باسم بلدان الشمال الأوروبي)، وفرنسا وهنغاريا.
    22. La Sra. Schlyter (Suecia) presenta el proyecto de resolución A/C.3/62/L.25 en nombre de los países nórdicos y sus copatrocinadores. UN 22 - السيدة شليتر (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.3/62/L.25 باسم بلدان الشمال الأوروبي والمشاركين في تقديمه.
    Formulan declaraciones los representantes de Finlandia (en nombre de los países nórdicos) Suiza, México, Grecia y China. UN وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا (باسم بلدان الشمال الأوروبي) وسويسرا والمكسيك واليونان والصين.
    56. El Sr. Staur (Dinamarca), hablando en nombre de los países nórdicos, celebra la aprobación del proyecto de resolución, ya que la fístula obstétrica ocasiona daños físicos y sociales, y se puede prevenir. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    30. La Sra. Aas (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que los artículos sobre protección diplomática constituyen una contribución importante al derecho internacional. UN 30 - السيدة آس (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (آيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج) فقالت إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تُعد إسهاما هاما في القانون الدولي.
    El Sr. Longva (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que la presentación del proyecto de artículos sobre la nacionalidad en forma de declaración (A/54/10, cap. IV) demuestra que la Comisión de Derecho Internacional es capaz de terminar el examen de un tema a su debido tiempo. UN 37 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إن تقديم مشروع المواد المتعلقة بالجنسية في شكل إعلان (A/54/10، الفصل الرابع) يدلل على قدرة اللجنة على إنجاز نظرها في الموضوع في حينه.
    Finalmente, cabe remitirse a la declaración formulada por Noruega, en nombre de los países nórdicos, el 27 de octubre de 1992, en la Sexta Comisión, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. SUECIA UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي في اللجنة السادسة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    * La respuesta enviada en nombre de los países nórdicos se reproduce bajo el epígrafe " Noruega " . UN * أدرج الرد المقدم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي تحت عنوان " النرويج " .
    Sr. Kimberg (Dinamarca) (interpretación del inglés): Hablo en nombre de los países nórdicos, es decir, Finlandia, Islandia, Noruega, Suecia y mi propio país, Dinamarca. UN السيد كينبورغ )الـــدانمرك(: أتحدث بالنيابة عن بلدان الشمال - أي ايسلندا والسويد وفنلندا والنرويج وبلدي، الدانمرك.
    El Sr. ROTKIRCH (Finlandia), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Islandia, Noruega, Suecia y Finlandia), se congratula de la eficacia de que han dado muestras los nuevos miembros de la CDI en la organización de los trabajos y en el establecimiento de un programa de trabajo hasta el año 2001. UN ١٧ - السيد روتكيرش )فنلندا(: تحدث باسم البلدان النوردية )الدانمرك وأيسلندا والنرويج والسويد وفنلندا( فأعرب عن اغتباطه للفعالية التي أظهرها أعضاء اللجنة الجدد في تنظيم اﻷعمال ووضع برنامج عمل حتى عام ٢٠٠١.
    52. El Sr. EGESBORG-HANSEN (Dinamarca) toma la palabra en nombre de los países nórdicos que, habiendo trabajado siempre en pro de una mejor coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, aprueban ahora sin reservas el principio del enfoque integrado que ha regido la creación de oficinas provisionales en siete países de la Comunidad de Estados Independientes. UN ٥٢ - السيدة اكزبرغ - هانزن )الدانمرك(: تحدثت باسم بلدان شمال أوروبا التي عملت دوما من أجل تحقيق أفضل تنسيق ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، والتي تؤيد اﻵن دون تحفظ مبدأ النهج المتكامل الذي تم بموجبه إنشاء مكاتب مؤقتة في سبعة بلدان من رابطة الدول المستقلة.
    El observador de Suecia también habló en nombre de los países nórdicos. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    El Sr. Kourula (Finlandia), hablando en nombre de los países nórdicos, encomia a la CDI por los avances que ha realizado en los temas de la responsabilidad internacional y de la protección diplomática, que han llenado el vacío que parecía haber quedado tras la culminación del monumental trabajo relativo a la responsabilidad de los Estados. UN 99 - السيد كورولا (فنلندا): تكلم باسم دول الشمال الأوروبي فأثنى على اللجنة من أجل التقدم الذي حققته في معالجة مواضيع المسؤولية الدولية والحماية الدبلوماسية مما ملأ الفراغ الذي يبدو وكأنه نشأ بعد إنجاز الأعمال الضخمة المتعلقة بمسؤولية الدول.
    El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos y de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار نيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، وكذلك عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more