"nombre de los patrocinadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • باسم مقدمي مشروع القرار
        
    • باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار
        
    • بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار
        
    • باسم مقدميه
        
    • بالنيابة عن مقدميه
        
    • عن مقدّمي مشروع القرار
        
    • باسم المقدمين
        
    • نيابة عن مقدمي مشروع القرار
        
    • نيابة عن مقدميه
        
    En nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, la oradora propone varias revisiones. UN واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN قام ممثل النرويج، باسم مقدمي مشروع القرار الوارد ذكرهم في الوثيقة، بعرض المشروع وتنقيحه شفويا.
    El representante de Kazakstán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN قدم ممثل كازاخستان مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة.
    Hoy deseo presentar a la consideración de todos ustedes, en nombre de los patrocinadores, el proyecto de resolución A/50/L.18, titulado “Asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales”. UN واليوم، باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار A/50/L.18 المعنــــون " تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية " ، أود أن أعرض مشروع القرار على أعضاء الجمعية للنظر فيه.
    Antes de la votación, el representante de Chile formuló una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    El representante de la República Árabe Siria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN قدم ممثل الجمهورية العربية السورية مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة.
    El representante de Malasia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN قدم ممثل ماليزيا مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة.
    El representante del Camerún presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN وقدم ممثل الكاميرون مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المبينين في الوثيقة.
    El representante de Rumania, en nombre de los patrocinadores que se enumeran en el documento y de Croacia, Nicaragua y Suriname, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل رومانيا، باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة اسماؤهم فضلا عن سورينام وكرواتيا ونيكاراغوا مشروع القرار.
    El representante de Suriname presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN قدم ممثل سورينام مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجين في الوثيقة.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de las Comoras, Costa Rica y la India. UN وقدم ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرجين في الوثيقة، بالإضافة إلى جزر القمر، وكوستاريكا، والهند.
    El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como del Iraq y Kuwait. UN قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار المدرحين في الوثيقة، بالإضافة إلى العراق والكويت.
    En la misma sesión, el representante de Indonesia, en nombre de los patrocinadores, retiró el proyecto de resolución A/C.4/58/L.13. UN 17 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل إندونيسيا باسم مقدمي مشروع القرار A/C.4/58/L.13، مشروع القرار المذكور.
    En la misma sesión, el representante de Indonesia, en nombre de los patrocinadores, retiró el proyecto de resolución A/C.4/58/L.16. UN 25 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل إندونيسيا، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.4/58/L.16، مشروع القرار المذكور.
    El representante de Egipto presenta y corrige el documento en nombre de los patrocinadores enumerados en él. UN عرض ممثل مصر الوثيقة وصوبها باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم فيها.
    El Sr. Roshdy (Egipto), hablando en nombre de los patrocinadores originarios y de la República Árabe Siria, presenta las modificaciones contenidas en el documento A/C.3/57/L.86. El proyecto de resolución no tiene por objeto condenar la utilización de la pena capital, sino evitar las ejecuciones extrajudiciales. UN 53 - السيد رشدي (مصر): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار الأصلي، فضلا عن الجمهورية العربية السورية، فعرض التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.86، فقال إن مشروع القرار يرمي إلى منع عمليات الإعدام التي تتم خارج نطاق القضاء، وليس إلى إدانة استعمال عقوبة الإعدام.
    El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores originarios y de Islandia y Suiza, dice que el proyecto de resolución está patrocinado por un total de 95 delegaciones, lo que demuestra la amplia aceptación del derecho a la alimentación. UN 61 - السيد أموروس نونييز (كوبا): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار الأصلي، فضلا عن أيسلندا وسويسرا، فقال إن مشروع القرار اشترك في تقديمه ما مجموعه 95 وفدا، الأمر الذي يدل على اتساع نطاق تقبل الحق في الغذاء.
    El representante del Pakistán, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل باكستان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Egipto, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Brunei Darussalam, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل مصر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن بروني دار السلام.
    El representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة.
    Finlandia presentó originalmente esa resolución en la Cuarta Comisión de la Asamblea en nombre de los patrocinadores: Burundi, Nepal, Sierra Leona y Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    El Sr. Babadoudou (Benin), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se han introducido varias revisiones en el texto. UN 8 - السيد بابادودو (بنين): تكلّم بالنيابة عن مقدّمي مشروع القرار فقال إن عدداً من التنقيحات أُدخلت على النص.
    El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Bangladesh, Brunei Darussalam e Indonesia. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار باسم المقدمين الواردة اسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بروني دار السلام وبنغلاديش واندونيسيا.
    El representante de Irlanda presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل ايرلندا مشرع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Austria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن مقدميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more