"normalización de los informes sobre gastos militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموحد عن النفقات العسكرية
        
    • لﻹبﻻغ عن النفقات العسكرية
        
    • الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية
        
    El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares es una contribución importante a este objetivo. UN ونظام اﻷمم المتحدة لﻷبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية إسهام كبير في تحقيق هذا الهدف.
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares 2/ se señalaba que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares debía continuar en funcionamiento y podría mejorarse, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بأن يستمر العمل بنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بل ويمكن زيادة تحسينه،
    Limitaciones a la participación de los Estados Miembros en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y medidas para superarlas UN القيود على مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية والتدابير الرامية إلى التغلب عليها
    El objetivo sería afianzar el prestigio de los Estados Miembros que demuestren su disposición a demostrar transparencia en el sector militar participando en el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares y en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وسيتمثل الهدف في تعزيز مركز الدول اﻷعضاء التي تبدي رغبتها في أن تكون شفافة في القطاع العسكري عن طريق المشاركة في نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Del mismo modo, desearíamos que hubiera una mayor participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN وبالمثل، نود أن نرى توسيعا للمشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares ha experimentado un cambio promisorio y un número récord de presentaciones de los Gobiernos. UN وسجل نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية طفرة مبشرة بالخير وسُجل عدد قياسي من التقارير المقدمة من قبل الحكومات.
    Deseo mencionar a los Gobiernos de Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Israel, la República de Corea y las Islas Salomón, que han participado en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares por primera vez al hacer su presentación el año pasado. UN وأود أن اذكر حكومات إسرائيل، والبوسنة والهرسك، وبوليفيا، وجزر سليمان، وجمهورية كوريا التي شاركت في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية للمرة الأولى بتقديمها تقريرا العام الماضي.
    Los Estados Miembros continuaron proporcionando información al sistema de las Naciones Unidas de normalización de los informes sobre gastos militares. UN 16 - وواصلت الدول الأعضاء توفير المعلومات لمنظومة الأمم المتحدة، في إطار نظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares se señalaba que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares debía continuar en funcionamiento y podría mejorarse, UN " وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بأن يستمر العمل بنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بل ويمكن زيادة تحسينه،
    1. Exhorta a todos los Estados Miembros a participar en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares aprobado por la Asamblea General; UN " ١ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاشتراك في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة؛
    La Asamblea también pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros acerca de la manera de fortalecer el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y aumentar la participación en éste y que le presentase un informe sobre la cuestión en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Mientras que el Registro se centra en las transferencias internacionales de armas dentro de categorías concretas de armas, el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares ofrece una visión de conjunto más general de las políticas nacionales de defensa mediante la divulgación del gasto nacional en personal militar, operaciones y mantenimiento de las fuerzas, adquisición, investigación y desarrollo. UN فبينما يركز السجل على عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في إطار فئات محددة من اﻷسلحة، فإن نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية يعطي نظرة عامة أكثر عن سياسات الدفاع الوطني من خلال اﻹفصاح عما ينفق على الصعيد الوطني على اﻷفراد العسكريين وعمليات القوات وصيانتها والمشتريات والبحث والتطوير.
    El Secretario General considera que tal vez sea necesario actualizar el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares para que se tengan en cuenta los diferentes métodos nacionales de presentación de informes. UN ٢ - ويعتقد اﻷمين العام أنه قد يكون ثمة داع لتحديث نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية لمراعاة ممارسات اﻹبلاغ الوطنية المختلفة.
    La Unión Europea sigue asignando gran importancia al sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares, establecido en virtud de la resolución 35/142 B de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1980. UN ٢ - لا يزال الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    También ha cumplido con lo que se le exige en virtud de las resoluciones de la Asamblea General 51/38, relativa a la normalización de los informes sobre gastos militares, y 51/45 H, relativa a la transparencia en materia de armamentos, al presentar sus informes nacionales en septiembre de 1997. UN كما أوفت كرواتيا أيضا بالتزاماتها وفقا لقراري الجمعية العامة ٥١/٣٨ المتعلق بالإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية و٥١/٤٥ حاء بشأن الشفافية في التسلح، وذلك بتقديمها تقاريرها الوطنية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Se pidió también al Secretario General que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre cualesquiera recomendaciones que pudieran surgir de esas consultas para aumentar la participación de los Estados Miembros en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN كما طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن أية توصيات قد تنشأ عن هذه المشاورات من أجل زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    Sin embargo, era difícil apreciar en qué medida las deficiencias institucionales contribuían al bajo nivel de participación en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. UN ٢٣ - بيد أنه كان من الصعب تقييم مدى مساهمة الضعف المؤسسي في انخفاض مستوى المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    A diferencia del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares no tiene un mecanismo intrínseco para alentar la participación. UN ٣٨ - وخلافا لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، لا توجد في صلب نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية آلية للتشجيع على المشاركة فيه.
    China está dispuesta a realizar esfuerzos conjuntos con los demás miembros de la comunidad internacional para aumentar constantemente la universalidad y eficacia del sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y el Registro de Armas Convencionales. UN والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية الاستمرار في تعزيز عالمية وفعالية نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more