"normas de conducta en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • معايير السلوك في
        
    Normas de Conducta en la administración pública internacional, 1954 UN معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١
    Se ha entregado a todo el personal un ejemplar de las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional, que han sido revisadas recientemente. UN جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين.
    21. Informe sobre las Normas de Conducta en la administración pública internacional, Coord/Civil Service/5, edición de 1986. UN ٢١ - تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، Coord/Civil Service/5، طبعة ١٩٨٦.
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional redactó el presente " Informe sobre las Normas de Conducta en la administración pública internacional " en 1954, a solicitud del Comité Administrativo de Coordinación. UN تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية.
    V. Normas de Conducta en la administración pública internacional, 1954: Informe de la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, edición 1986 UN خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ١٩٥٤ أولا - مقدمـة
    V. Normas de Conducta en la administración pública internacional, 1954 UN خامسا - تقرير بشأن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١
    Normas de Conducta en la administración pública internacional UN معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية
    El Grupo desea subrayar la importancia de las recomendaciones del Auditor Externo sobre la aplicación de las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional y sobre la contratación y evaluación de consultores y expertos. UN وقال إن المجموعة تودّ في أن تشدد النبرة على أهمية توصيات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتعلق بتطبيق معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية وتعيين مستشارين وخبراء وتقييم أدائهم.
    La ONUDI está firmemente decidida a lograr los niveles más altos de integridad y conducta de su personal, que están regulados por lo dispuesto en las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات لنـزاهة موظفيها وسلوكهم، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI es partidaria de mantener los niveles más altos de integridad y conducta de su personal, que están regulados por lo dispuesto en las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات لنـزاهة موظفيها وسلوكهم، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI está empeñada en lograr los más altos niveles de integridad y buena conducta de su personal, de conformidad con las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات النـزاهة المتصلة بموظفيها وسلوكهم، والخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La ONUDI está comprometida a alcanzar los más altos niveles de integridad y buena conducta de su personal, de conformidad con las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional promulgadas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى مستويات النـزاهة والسلوك لموظفيها، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Informe sobre las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional (Coord/Civil Service/5, edición de 1986) UN تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية )Coord/Civil Service/5، طبعة عام ١٩٨٦(
    La Junta Consultiva de Administración Pública Internacional redactó el presente “Informe sobre las Normas de Conducta en la administración pública internacional” en 1954, a solicitud del Comité Administrativo de Coordinación. UN تصدير أعد المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية هذا " التقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " في عام ١٩٥٤، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Desde entonces, el Comité ha investigado distintas esferas de la vida pública y publicado una serie de informes en los que figuran muchas recomendaciones cuyo objeto es mantener y, en caso necesario, restablecer las Normas de Conducta en la vida pública y promover una política de apertura que permita al público apreciar si se están cumpliendo sus expectativas; UN وقامت اللجنة منذ ذلك الحين باستقصاء مختلف مجالات الحياة العامة وأصدرت عدة تقارير تتضمن كثيرا من التوصيات التي ترمي إلى الحفاظ على معايير السلوك في الحياة العامة واستعادتها عند اللزوم، والنهوض بسياسة عامة تقوم على الصراحة التي تمكِّن الجمهور من التحقق من الوفاء بتوقعاته؛
    En 1998, la Comisión de Administración Pública Internacional decidió actualizar, en consulta con las organizaciones, el informe preparado en 1954 por la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, titulado " Normas de Conducta en la administración pública internacional " . UN 11 - في عام 1998، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية استكمال تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام 1954 المعنون " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " ، بالتشاور مع المنظمات المشاركة.
    Cabe felicitarse de que muchas organizaciones del régimen común hayan incorporado a sus reglamentos las Normas de Conducta en la administración pública internacional. UN 42 - وأردفت قائلة إنه مما يدعو إلى السرور أن العديد من المنظمات المشاركة في النظام الموحد قد دمجت في قواعدها وأنظمتها معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية.
    , la entonces Junta Consultiva de Administración Pública Internacional preparó el Informe sobre las Normas de Conducta en la administración pública internacional, 1954. UN ٤ - وفي عام ١٩٥٤، أعد ما كان يسمى آنذاك بالمجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية، بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية)١(، تقريرا عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، ٤٥٩١.
    13. Toma nota además de que la Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido incluir en su programa de trabajo la actualización de las " Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional " preparadas en 1954 por la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional, en consulta con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, y aguarda con interés los resultados de ese examen. UN ١٣ - تلاحظ كذلك أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قررت أن تدرج في برنامج عملها القيام، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باستكمال " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٥٤، وتتطلع إلى نتائج هذا الاستعراض؛
    En 1954 la Junta Consultiva de Administración Pública Internacional publicó su Informe sobre las Normas de Conducta en la administración pública internacional, 1954 para ayudar a los funcionarios y a los jefes ejecutivos de las organizaciones a comprender mejor las obligaciones que la Carta y el Estatuto y el Reglamento del Personal imponían a los funcionarios en cuanto a su conducta. UN ٧ - أصدر المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية في عام ٤٥٩١ تقريره عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ٤٥٩١ لمساعدة الموظفين والرؤساء التنفيذيين للمنظمات على اكتساب فهم أفضل للالتزامات التي يفرضها الميثاق والنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين على سلوك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more