"norte de europa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال أوروبا
        
    • أوروبا الشمالية
        
    • وشمال أوروبا
        
    Hay un foco de hablantes de lenguas sin futuro en el norte de Europa. TED هذه مجموعة من شمال أوروبا من ناطقي اللّغات التي لا مستقبل بها.
    En Rusia, establece contacto con personas que dominaran el norte de Europa. Open Subtitles قام بإتصال مع قوم في روسيا سيحكمون شمال أوروبا الفايكنج.
    Hace cinco meses, conduje un taller en el hospital universitario más grande del norte de Europa. TED قبل خمسة أشهر، كنت قائداً لورشة عمل في المستشفى الجامعي الأكبر في شمال أوروبا.
    Esto tuvo un beneficio para los celtas: los romanos los protegieron de las tribus bárbaras de sajones al norte de Europa. TED و عاد هذا بفائدة وحيدة على شعوب الكلت. حماية الرومان لهم من قبائل الساكسون البربرية التي تقطن شمال أوروبا.
    Para fines del siglo 17, fue confinado al norte de Europa. Open Subtitles وبحلول نهاية القرن السابع عشر ، كانت البروتستانتية منحصرة بشكل كبير في أوروبا الشمالية
    Para entonces el cristianismo occidental recién había empezado a hacer incursiones hacia el centro y norte de Europa. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت كانت المسيحية الغربية بدأت لتوها شق طريقها إلى وسط وشمال أوروبا
    En el norte de Europa o de América las cáscaras de alforfón o de avena. TED إذا كنت في شمال أوروبا أو أميركا الشمالية ، يمكنك استخدام أشياء مثل قشور الحنطة السوداء أو قشر الشوفان.
    Es un caballo de guerra legendario del norte de Europa. Open Subtitles انه الحصان الأسطوري في الحرب من شمال أوروبا
    La finalización del proceso de retirada de las fuerzas militares extranjeras de los Estados bálticos es también una contribución decisiva al mantenimiento de la seguridad en el norte de Europa en general. UN والانتهاء من عملية انسحاب الوحدات العسكرية اﻷجنبية من دول البلطيق يمثل أيضا اسهاما هاما في الحفاظ على اﻷمن في منطقة شمال أوروبا كلها.
    Las llegadas de turistas en relación se concentraron más en los países de la costa del Mediterráneo, lo que denota las corrientes de viajeros ávidos de sol de los países del norte de Europa. UN وكان السواح الوافدون أكثر تركيزا نسبيا في البلدان الواقعة على طول ساحل البحر اﻷبيض المتوسط، مما يعكس تدفقات المسافرين من بلدان شمال أوروبا المتلهفين على أشعة الشمس.
    67. Por su situación geográfica, Italia está particularmente expuesta a flujos migratorios que tienen como destino final otros países, principalmente del norte de Europa. UN 67- وتتعرض إيطاليا بوجه خاص بسبب موقعها الجغرافي لتدفقات هجرة مقصدها الأخير أماكن أخرى، في شمال أوروبا أساساً.
    Nuestra historia comienza unos 200 años antes, cuando los vikingos comenzaron a asentarse en las costas del norte de Francia como parte de una gran migración escandinava por toda la costa norte de Europa. TED تبدأ قصتنا قبل أكثر من 200 سنة، عندما بدأ الفايكنج في الاستقرار على الشواطئ الشمالية لفرنسا كجزء من هجرة اسكندنافينية جماعية ضخمة عبر شمال أوروبا.
    Así que Río, como muchas otras ciudades al sur del planeta, es un lugar en el que se puede ir del norte de Europa al África Negra en 30 minutos. TED لذلك "ريو"، مثل العديد من المدن في جنوب العالم، هي المكان الذي يمكنك به الذهاب من شمال أوروبا إلى الصحراء الأفريقية الكبرى في مسافة 30 دقيقة.
    Los presupuestos están cerca del equilibrio, el gasto público es menor y las tasas de impuestos son más bajas, a la vez que se ha recuperado el crecimiento económico. La transformación del antiguo estado benefactor europeo comenzó en el norte de Europa y se está propagando a gran parte del resto del continente. News-Commentary ولكن الآن، اختفي شبح خفض القيمة من دول شمال أوروبا. فالموازنات قريبة من التوازن، في ظل إنفاق عام أقل ومعدلات ضريبية أكثر انخفاضا، في حين تعافى النمو الاقتصادي. لقد بدأ تحول دولة الرفاهة الأوروبية القديمة في شمال أوروبا، وهو في طريقه إلى أغلب بقية بلدان القارة.
    Se encuentran por todo el norte de Europa, especialmente en Irlanda y Dinamarca, donde se descubrió este fósil en 1953. Open Subtitles وجدوا في جميع أنحاء (شمال (أوروبا (خصوصاً (إيرلنده) و(الدنمارك حيث هذا المثال تم الكشف عنه في 1953
    Que sólo ha encontrado el uno al otro casco de vikingo todo el norte de Europa. Open Subtitles كان هناك فقط أكتشاف واحد لخوذة الفايكينغ " في جميع أنحاء شمال أوروبا "
    La finalización de la retirada de las tropas extranjeras de los Estados bálticos el 31 de agosto de este año marca un adelanto significativo hacia la seguridad y la estabilidad en la región del Báltico, así como en toda la región del norte de Europa. UN إن اكتمال انسحاب القوات اﻷجنبية من دول البلطيق في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ مثل خطوة هامة نحو تحقيق اﻷمن والاستقرار في منطقة البلطيق بالاضافة إلى منطقة شمال أوروبا بأسرها.
    También felicitamos a los dirigentes de la Federación de Rusia por haber demostrado la sabiduría y determinación necesarias para completar una tarea que, a nivel personal para los soldados afectados, debe haber sido extremadamente difícil. Como consecuencia, el norte de Europa y la región del Mar Báltico se han convertido en un lugar más seguro. UN ونهنئ كذلك قيادة الاتحاد الروسي على اظهار الحكمة والعزيمة اللازمتين ﻹكمال مهمة لا بد أن تكون، على الصعيد الشخصي للجنود المعنيين، صعبة للغاية، ولكن نتيجة لذلك، أصبح شمال أوروبا ومنطقة بحر البلطيق مكانا أكثر أمنا.
    58. En Tánger resulta especialmente problemática la llegada constante de personas, a veces de familias enteras, de toda África, que tratan de emigrar a España y de ahí al norte de Europa. UN 58- ومن أصعب المشاكل التي تواجهها طنجة وصول الأفراد، وأحياناً أسر بكاملها، بصورة مستمرة من جميع أنحاء أفريقيا لمحاولة الهجرة إلى إسبانيا وإلى شمال أوروبا.
    100 años después de que Martin Lutero había lanzado su grito de rebelión a las puertas de una iglesia, el norte de Europa se había vuelto sólidamente protestante. Open Subtitles بعد مائة عام منذ ما قام مارتن لوثر بتثبيت دعوته الحاشدة على باب الكنيسة، كانت أوروبا الشمالية قد أصبحت بروتستانتية بقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more