"norte de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال إسرائيل
        
    • شمال اسرائيل
        
    • شمالي إسرائيل
        
    • شمالي اسرائيل
        
    • بشمال إسرائيل
        
    • الشمالية لإسرائيل
        
    El domingo, nueve israelíes murieron cuando una bomba destruyó un autobús de pasajeros en el norte de Israel. UN لقد قتل يوم الأحد تسعة إسرائيليين عندما دمرت قنبلة حافلة لنقل الركاب في شمال إسرائيل.
    Un terrorista perteneciente a Hamas y armado con un hacha asesinó brutalmente a una mujer joven en el norte de Israel hace apenas unas horas. UN إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات.
    La única cuestión entre nosotros y el Líbano es la preservación de la seguridad tanto en el norte de Israel como en el sur del Líbano. UN وإن القضية الوحيدة القائمة بيننا وبين لبنان هي المحافظة على أمن كل من شمال إسرائيل وجنوب لبنان.
    Se impide a los maestros competentes enseñar en el Golán, o bien se los envía a otros lugares en el norte de Israel. UN وأما المدرسون اﻷكفاء فإنهم يمنعون من التدريس في الجولان أو يرسلون الى أماكن أخرى في شمال اسرائيل.
    Uno de ellos cayó cerca de la ciudad de Shlomi, en el norte de Israel. UN وقد سقط أحدهما قرب بلدة شلومي شمالي إسرائيل.
    Israel ha sido testigo de sus efectos en la corriente constante de armas a Hezbolá en el Bekaa libanés, desde donde se las dispara hacia el norte de Israel. UN وقد شهدت إسرائيل آثاره فــي تدفق اﻷسلحة المستمر إلى حزب الله في البقاع اللبناني، الذي تطلق منه إلى شمال إسرائيل.
    Además, la seguridad del personal civil que vive en el norte de Israel se ve amenazada por ocasionales disparos de misiles o de mortero que atraviesan la frontera internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن أمن اﻷفراد الذين يعيشون في شمال إسرائيل يتعرض للخطر بفعل إطلاق الصواريخ أو قنابل الهاون من حين ﻵخر عبر الحدود الدولية.
    Los cohetes se dispararon contra ciudades y poblaciones del norte de Israel. UN ولقد صُوّبت الصواريخ على مدن وقرى في شمال إسرائيل.
    La pasada noche, varios terroristas de Hezbolá lanzaron al menos un cohete Katyusha de 107 milímetros contra un objetivo civil en la región de Galilea, al norte de Israel. UN وليلة أمس، أطلق إرهابيو حزب الله قذيفة على الأقل من قذائف الكاتيوشا على هدف مدني في منطقة الجليل شمال إسرائيل.
    La semana pasada, Israel evitó otro atentado al detener a dos terroristas palestinos en el norte de Israel. UN وفي الأسبوع الماضي، منعت إسرائيل محاولة أخرى للهجوم عندما أُلقي القبض على إرهابيين فلسطينيين اثنين في شمال إسرائيل.
    El Líbano sufrió ataques aéreos, marítimos y terrestres, y Hezbolá lanzó miles de cohetes hacia el norte de Israel. UN فعانى لبنان من هجمات جوية وبحرية وبرية، وأطلق حزب الله آلاف الصواريخ على شمال إسرائيل.
    Decenas de miles de israelíes han tenido que buscar protección en refugios antiaéreos y muchos más se han ido del norte de Israel. UN ويُضطر عشرات الآلاف من الإسرائيليين إلى الاحتماء بالملاجئ من الغارات الجوية؛ ورحل كثيرون غيرهم بعيدا عن شمال إسرائيل.
    Hizbollah disparó una salva de cohetes contra el norte de Israel. UN وأطلق حزب الله وابلا من الصواريخ على شمال إسرائيل.
    El cohete cayó en un terreno agrícola al este de Kiryat Shemona, en el norte de Israel. UN وسقط الصاروخ في حقل زراعي إلى الشرق من مستوطنة كريات شمونة في شمال إسرائيل.
    Sin embargo, no todos los presos pudieron ver a sus familias, en particular los detenidos en las cárceles del norte de Israel. UN لكن الأسرى لم يتمكنوا جميعهم من مقابلة أُسرهم، وبخاصة أولئك المعتقلون في سجون في شمال إسرائيل.
    Los incesantes ataques contra el norte de Israel pueden intensificar las tensiones y desestabilizar aún más la región. UN فالهجمات الدائبة على شمال إسرائيل يمكن أن تؤدي إلى تصعيد مظاهر التوتر واستفحال القلاقل التي تشهدها المنطقة.
    La reanudación de este período de sesiones, que se celebra luego del reciente estallido de violencia en el Oriente Medio y de la escalada de las actividades militares al norte de Israel y en el Líbano, es reflejo de la profunda preocupación de la comunidad internacional. UN وهذه الدورة المستأنفة، المعقودة عشية اندلاع العنف من جديد في الشرق اﻷوسط وتصعيد اﻷنشطة العسكرية في شمال إسرائيل ولبنان، تعبر عن القلق الخطير الذي يشعر به المجتمع الدولي.
    Es una lástima que se haya descartado toda consideración humanitaria. ¿Cómo puede aceptarse que los civiles inocentes, la infraestructura económica, las instalaciones de servicio y los lugares de patrimonio histórico dentro del Líbano se convirtieran en blanco deliberado de la venganza por el ataque con cohetes Katyusha a una aldea situada en el norte de Israel? UN فليس مقبولا أن يصبح المواطنون العزل والمواقع الاقتصادية والخدمية والبنى التحتية وآثار التراث الحضاري اللبناني أهدافا للعدوان انتقاما لسقــوط قنابل الكاتيوشا علــى قرية شمال إسرائيل.
    El Relator Especial recibió también información acerca de los ataques perpetrados por el Hizbullah en zonas pobladas del norte de Israel. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات تتعلق بهجمات شنها حزب الله على المناطق المأهولة بالسكان في شمال اسرائيل.
    Han olvidado a los hombres, mujeres y niños que se vieron obligados repetidamente a vivir en refugios contra bombardeos en el norte de Israel. UN لقد نسوا الرجال والنساء والأطفال الذين أجبروا مرارا وتكرارا على العيش في الملاجئ في شمال اسرائيل.
    1717. Ran Tzoref, arrestado en una protesta en Be ' er Sheva el 14 de enero de 2009, según se informó, fue liberado a condición de que no saliera de su aldea en el norte de Israel durante dos o tres meses. UN 1717- وقد أفاد ران تزوريف، الذي قُبض عليه في مظاهرة احتجاجية في بئر السبع يوم 14 كانون الثاني/يناير 2009 بأنه تم الإفراج عنه بشرط ألاّ يغادر قريته في شمالي إسرائيل لشهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Minutos después del asesinato de Devorah Friedman, un terrorista suicida hizo detonar la bomba que portaba en el interior de un autobús de servicio público en la localidad de Afula, en el norte de Israel. UN وبعد حادثة قتل ديفوره فريدمن بدقائق، قام أحد الانتحاريين بالقنابل بتفجير نفسه في حافلة للنقل العام في مدينة عفوله بشمال إسرائيل.
    Ya se han sentido los efectos de este paso en falso de los estadounidenses, envalentonando al Presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad a realizar una provocativa visita a Líbano, que incluyó su aparición pública en territorio controlado por Hezbolá cerca de la frontera norte de Israel. News-Commentary ومن الواضح أن تأثير هذه الزلة الأميركية أصبح محسوساً الآن، حيث شجع الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد على القيام بزيارته الاستفزازية إلى لبنان، والتي اشتملت على الظهور في مناسبات علنية عامة في مناطق يسيطر عليها ح��ب الله بالقرب من الحدود الشمالية لإسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more