"norte de la ribera occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال الضفة الغربية
        
    • الشمالي من الضفة الغربية
        
    • شمالي الضفة الغربية
        
    • الشمالية من الضفة الغربية
        
    • بشمالي الضفة الغربية
        
    Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes mataron de un tiro en la cabeza a Basim Kalbouneh, joven de 18 años que se encontraba en el tejado de su casa en la ciudad de Nablus, al norte de la Ribera Occidental. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية الرصاص في نفس اليوم على بسيم كلبوني البالغ 18 عاماً من العمر عندما كان يقف على سطح منزله في مدينة نابلس الواقعة في شمال الضفة الغربية فأصابته إصابة قاتلة في رأسه.
    El brote de paperas que se extendió desde el norte de la Ribera Occidental a todos sus distritos en 2003 constituye una prueba de este riesgo. UN ومما يؤكد هذا الخطر تفشي النكاف في عام 2003 من شمال الضفة الغربية إلى مناطقها كافة.
    A principios de este año acogimos con beneplácito la retirada exitosa de los colonialistas israelíes de la parte norte de la Ribera Occidental y de Gaza. UN وقد رحبنا بالانسحاب الناجح للمستوطنين الإسرائيليين من شمال الضفة الغربية وغزة في وقت سابق من هذا العام.
    La población de Jayyus cultivaba anteriormente hortalizas que vendía en toda la parte norte de la Ribera Occidental. UN فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    Otros nuevos asentamientos dividirían el norte de la Ribera Occidental y rodearían Belén y Hebrón por el sur. UN وهناك مشاريع مستوطنات جديدة أخرى سوف تقسم الجزء الشمالي من الضفة الغربية وتحيط بكل من بيت لحم والخليل في الجنوب.
    De manera análoga, los estudiantes de la zona meridional de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza matriculados en la Universidad de Birzeit no pudieron volver a clase, como tampoco pudieron hacerlo los estudiantes de la Universidad de Belén que procedían de la zona norte de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza. UN كما أن الطلبة من جنوب الضفة الغربية وقطاع غزة ممن يدرسون في جامعة بير زيت لم يكن بمقدورهم العودة الى صفوفهم، فيما واجه طلبة جامعة بيت لحم من شمالي الضفة الغربية وقطاع غزة مشاكل مماثلة.
    Además de este cierre de la Faja de Gaza, el miércoles 8 de octubre de 2003, en un anuncio sin precedentes, las autoridades israelíes publicaron una orden en la que se prohibía todo el tráfico rodado palestino en el norte de la Ribera Occidental. UN وبالإضافة إلى إغلاق قطاع غزة، قامت السلطات الإسرائيلية، في بيان لا مثيل لـه من قبل، بإصدار أمر يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 يحظر مرور كافة المركبات الفلسطينية في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية.
    Naplusa es el principal centro comercial y médico en el norte de la Ribera Occidental. UN إن مدينة نابلس هي المركز التجاري والصحي الرئيسي في شمال الضفة الغربية.
    El segundo, Al-Aqaba, un pueblo situado en la ladera entre el Valle del Jordán y la sierra del norte de la Ribera Occidental. UN والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية.
    Recientemente se hicieron públicos planes para la ampliación de ocho asentamientos ilegales, además de planes para el establecimiento de un nuevo asentamiento en el norte de la Ribera Occidental. UN وقد كشف مؤخرا عن خطط توسع في ثماني مستوطنات غير شرعية بالإضافة إلى خطط لإنشاء مستوطنة جديدة في شمال الضفة الغربية.
    Al amanecer, un gran contingente de soldados israelíes efectuaron una incursión en el campamento de refugiados de Noor Al-Shams, en Tulkarem, en la zona norte de la Ribera Occidental. UN فقد دهمت فجرا قوة ضخمة من الجنود الإسرائيليين مخيم نور الشمس للاجئين في طولكرم شمال الضفة الغربية.
    No se permite a los palestinos perforar pozos artesianos en el norte de la Ribera Occidental porque captan el agua de los acuíferos de la zona norte y oeste. UN ولا يسمح للفلسطينيين حفر آبار ارتوازية في شمال الضفة الغربية ﻷنهم يقومون بضخ المياه هناك من مستودعات طبيعية للمياه في الشمال والغرب.
    Ese mismo día, por lo menos tres palestinos resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante la incursión de las fuerzas de ocupación israelíes en la ciudad de Yenin al norte de la Ribera Occidental. UN وفي اليوم ذاته، أصيب ما لا يقل عن ثلاثة فلسطينيين كانت إصابة أحدهم خطيرة وذلك في أثناء اجتياح قامت به قوات الاحتلال الإسرائيلية لبلدة جنين في شمال الضفة الغربية.
    El mismo viernes, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron una incursión en la ciudad de Tubas, al norte de la Ribera Occidental, y detuvieron a cinco palestinos. UN وفي يوم الجمعة ذاك أيضاً، اجتاح جنود قوات الاحتلال الإسرائيلية بلدة طوباس في شمال الضفة الغربية واحتجزوا خمسة فلسطينيين.
    Anteriormente, fuerzas de ocupación israelíes mataron a tiros a un palestino e hirieron gravísimamente a otro en el pueblo de Beita, situado en la parte norte de la Ribera Occidental, cerca de Nablus. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في وقت سابق، النار على فلسطيني وأردته قتيلاً كما أصابت فلسطينياً آخر بجروح خطيرة في قرية بيتَ الواقعة على مقربة من نابلس في شمال الضفة الغربية.
    Si el ciclo de ataques y contraataques continúa pondrá en peligro una retirada coordinada de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental. UN وإذا استمرت سلسلة الاعتداءات والاعتداءات المضادة، فسيعرّض ذلك للخطر التنفيذ المنسق للانسحاب من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية.
    Hace menos de tres semanas, el Parlamento israelí aprobó una iniciativa del Primer Ministro Sharon para retirarse de la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental. UN وقبل أقل من ثلاثة أسابيع، وافق الكنيست الإسرائيلي على مبادرة رئيس الوزراء شارون الانسحاب من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية.
    Acogemos con gran satisfacción la retirada israelí de la Franja de Gaza y de la zona norte de la Ribera Occidental. UN ونحن نرحب بشدة بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    Una escuela primaria para niños beduinos, situada cerca de Jerusalén, y un jardín de la infancia ubicado en la parte norte de la Ribera Occidental, han recibido órdenes de demolición. UN وقد تلقت مدرسة ابتدائية للبدو قرب القدس ودار حضانة في الجزء الشمالي من الضفة الغربية أوامر هدم.
    La exigencia de permisos tanto a estudiantes como al cuerpo docente para entrar a Jerusalén o atravesarla con objeto de ir a instituciones situadas en la ciudad o en la parte norte de la Ribera Occidental, paralizó la educación de cientos de jóvenes palestinos. UN وتعطﱠل تعليم المئات من الشبان الفلسطينيين بسبب اشتراط حصول الطلبة والمعلمين على تصاريح لدخول القدس أو حتى المرور بها الى المؤسسات الواقعة في تلك المدينة أو في الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    De manera análoga, los estudiantes de la zona meridional de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza matriculados en la Universidad de Birzeit no pudieron volver a clase, como tampoco pudieron hacerlo los estudiantes de la Universidad de Belén que procedían de la zona norte de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza. UN كما أن الطلبة من جنوب الضفة الغربية وقطاع غزة ممن يدرسون في جامعة بير زيت لم يكن بمقدورهم العودة الى صفوفهم، فيما واجه طلبة جامعة بيت لحم من شمالي الضفة الغربية وقطاع غزة مشاكل مماثلة.
    A causa de la construcción de la muralla, muchas aldeas de las zonas rurales de la región norte de la Ribera Occidental ya no tenían acceso a los servicios hospitalarios de las ciudades y no contaban con servicios básicos de atención de la salud en sus propias comunidades. UN 80 - وبسبب تشييد الجدار، لم يعد أمام الكثير من قرى المناطق الريفية الواقعة في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية سبيل للوصول إلى المستشفيات الواقعة في المدن ولم تتوافر لأهاليها وسائل الرعاية الصحية الأساسية.
    El viernes 13 de diciembre, soldados de las fuerzas de ocupación israelíes mataron a sangre fría con sus disparos a Tareq Abed Rabbo cuando asaltaron su casa en la población de Tulkarem, situada en el norte de la Ribera Occidental. UN وفي يوم الجمعة، 13 كانون الأول/ديسمبر، قام جنود قوات الاحتلال الإسرائيلي بإطلاق النار على طارق عبد ربه فقتلوه بدم بارد وكانوا قد أغاروا على منزله في مدينة طولكرم بشمالي الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more