"norte hasta llegar a trípoli" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشمال وصولا حتى طرابلس
        
    • الشمال وصولا إلى طرابلس
        
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli y se retiraron a las 11.45 por el mar en dirección a Turquía. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ثم غادرتا الساعة 11:45 من فوق البحر باتجاه تركيا
    :: Dos aviones de combate penetraron a las 13.05 horas por las granjas de Shebaa ocupadas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a las 15.40 horas por Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 05/13، خرقت طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا عند الساعة 40/15 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte hasta llegar a Trípoli, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.00 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/12 من فوق علما الشعب
    El 12 de junio de 2007, entre las 10.46 y las 11.45 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre varias zonas de esa ciudad, la región del sur y el valle de la Beqaa y se retiraron hacia el mar frente a Trípoli. UN - بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 46/10 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق طرابلس والجنوب والبقاع، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    :: Cuatro aviones de combate penetraron a las 13.00 horas por An-Naqura, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a las 14.00 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN :: الساعة 00/13، خرقت 4 طائرات حربية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا إلى طرابلس ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت الساعة 00/14 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    El 30 de septiembre de 2007, entre las 11.35 y las 13.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre zonas de la región del sur, el valle de la Beqaa, Trípoli y Beirut y se retiraron luego a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 35/11 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، البقاع، طرابلس وبيروت، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - El 4 de mayo de 2008, entre las 10.30 y las 11.10 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte hasta llegar a Trípoli, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 4/5/2008 بين الساعة 30/10 والساعة 10/11، خرقت الأجواء اللبنانية أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more