"nos casemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتزوج
        
    • نتزوّج
        
    • سنتزوج
        
    • تزوجنا
        
    • نَتزوّجُ
        
    Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    Estoy construyendo ese cuarto y el porche para cuando nos casemos. Open Subtitles أنا ابني تلك الغرفة والشرفة لها لكي نتزوج.
    Más tarde, cariño. Cuando nos casemos, nos diremos todo. Open Subtitles لاحقا يا حبيتي، فحالما نتزوج سنتحدث لبعضنا عن كل شيء
    El día que nos casemos es el día que envío a esas mocosas a Suiza. Open Subtitles اليوم الذي نتزوج فيه سأرسل البنتان إلى سويزر لاند
    Pero cuando nos casemos y hayamos estado juntos más de 75 años, parecerá que fue ayer. Open Subtitles لكن عندما نتزوّج, ونقضي حوالي 75 سنة سويّة, ستبدو وكأنّها بالأمس.
    Está tan contento de que nos casemos que no le importaría si me llevases desnuda. Open Subtitles لقد إرتاح جداً أننا سنتزوج. إنهُ لن يُمانع إذا حملتني للأعلى عارية إحذري.
    Te cuento esto porque nuestras familias quieren que nos casemos. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأن عائلتينا تريدانا أن نتزوج من بعضنا البعض
    Cuando nos casemos, si los ingresos son pequeños, seremos prácticos Open Subtitles ، عندما نتزوج ، لو كان دخلنا صغير يجب أن نكون عمليين
    Estaba pensando, que podía ayudarte con ella, cuando nos casemos. Open Subtitles كنت أفكر أنني يمكن أن أساعدك بها .. عندما نتزوج
    Se supone que nos casemos dentro de una semana y será para siempre. Open Subtitles من المفترض ان نتزوج خلال اسبوع سيكون هذا أبدي
    Después que nos casemos la encerraré en el manicomio y allí se quedará. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    Después que nos casemos la encerraré en el manicomio y allí se quedará. Open Subtitles بعد أن نتزوج سأضعها في مستشفى المجانين وهناك سوف تبقى
    No espero que nos casemos ni nada, pero yo... Open Subtitles انت تعلم, هذا ليس يبدوا كاننى كنت اتوقع ان نتزوج او شئ اخر, لكن انا
    Pero todo eso cambiará cuando nos casemos, porque quiero una esposa, no una maldita mártir, ¿no? Open Subtitles لكن كلُ ذلك سيتغير, بعدما نتزوج. لأنّني أريد زوجة لا بطلة صحيح؟
    Por el momento está bien, pero cuando nos casemos.. Open Subtitles اقصد .. انها جيده الآن .. لكن عندما نتزوج
    ¿Qué tal si no tenemos más sexo hasta que nos casemos? Open Subtitles ماذا لو أننا لم نمارس الحب حتى نتزوج من جديد ؟
    ¿Y si no practicamos sexo hasta que nos casemos de nuevo? Open Subtitles ماذا لو أننا لن نمارس الحب حتى نتزوج من جديد ؟
    Y cualquier día cuando nos casemos, eso será algo que tendrás que planificar tú. Open Subtitles و عندما لا نتزوج هذا شئ عليك أن تعمل من أجله
    Si esta asi ahora, como sera despues de que nos casemos? Open Subtitles بما أنّها هكذا الآن فماذا عنها بعد أن نتزوّج ؟
    Sí, es genial que nos casemos, ¿no? Open Subtitles نعم هذا عظيمُ سنتزوج, أليس كذلك؟
    ¿Dices que no podemos volver a estar juntos a menos que nos casemos? Open Subtitles هل تقولين أنه ليس بإمكاننا أن نصبح معاً إلا اذا تزوجنا
    Y bajo ninguna circunstancia podemos renunciar a él hasta que nos casemos y ellos firmen por la mitad de su mierda. Open Subtitles وتحت أي الظروف. تَستسلمُ تلكالقوَّةِ. حتى نحن نَتزوّجُ و وقّعَلنِصْفِتغوّطِه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more