"nos dirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيخبرنا
        
    • ستخبرنا
        
    • يخبرنا
        
    • سيرشدنا
        
    • سيوافق
        
    • سيُخبرنا
        
    • ستُخبرنا
        
    • يُخبرنا
        
    • سيقول لنا ما
        
    • ستعطينا
        
    • سيعلمنا
        
    si accedemos a ese enrutador... nos dirá donde se originaron los correos. Open Subtitles إن حصلنا على ذلك المسير، سيخبرنا عن مصدر البريد الاليكتروني.
    De acuerdo,todavía no hay garantía de que nos dirá donde está Hesse. Open Subtitles حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي
    Poco se sabía en ese momento, pero esta sonda nos dirá algo realmente asombroso sobre la energía oscura. Open Subtitles القليل ماكنا نعرفه بهذا الوقت ولكن هذا المسبار سيخبرنا شيء حقا مذهل عن الطاقة المظلمة
    Mientras esperas, volveremos a lo que Sheree nos dirá sobre la fecha. Open Subtitles تصرف وكأنك ببيتك وشيري ستخبرنا عن الموعد
    Solo debemos conectar los puntos a través de un árbol evolutivo, y eso nos dirá dónde estuvo el virus en el pasado y cómo se propagó por el paisaje. TED لذا كل ما علينا فعله هو نوع من ربط النقاط عبر شجرة تطوّرية. وهذا ما يخبرنا عن مكان الفيروس في الماضي. وكيف انتشر في الطبيعة
    Todavía podría hacer la entrega, y el localizador nos dirá dónde está el coche. Open Subtitles لا زال بإمكانه الوصول لنقطة التسليم, و سيخبرنا الجهاز عن مكان سيارته
    nos dirá quién lo hizo cuando iba a arrestar Tom. Open Subtitles هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم
    No sabe nada y sin embargo nos dirá quién es la víctima. Open Subtitles لا تعلم أي شيء، إلا إنك أنت من سيخبرنا من الضحية
    Y ahora, el director Skinner nos dirá adónde iremos en la excursión de este año. Open Subtitles والآن المدير سيخبرنا أين سنذهب بالرحلة المدرسية
    Y cuando no soporte más el dolor nos dirá cómo defendernos contra Sokar. Open Subtitles وعندما لن يكون قدرا علي وقف الألم سيخبرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضدّ سوكار
    Y a mi izquierda al Sr. Gheorghe Stanete mesero del "Karaoke Club", quién nos dirá qué paso. Open Subtitles و على يساري لدينا السيد غرغيا ستانيتّي نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث
    Esto nos dirá si es nuclear, médico, o simplemente estaba en el ambiente. Open Subtitles هذا سيخبرنا إذا هو نووي، طبي، أو صحيح خارج الأرض.
    Nuestro amigo en Moscú nos dirá si el norteamericano hace contacto. Open Subtitles سيخبرنا صديقنا فى موسكو إذا قام الأمريكى بعمل اتصال
    Yvonne nos dirá el caballo por teléfono, y luego ella se reunirá con nosotros aquí. Open Subtitles إيفون ستخبرنا بإسم الحصان وبعدها ستقابلنا هنا.
    Cuando Jacob esté muerto, Sarah Jean nos dirá si es Riley? Open Subtitles ما ان يموت جيكوب, اتظنون ان سارة جين ستخبرنا ان كان هذا رايلي؟
    nos dirá lo que queremos saber... harás lo que digamos, y es así como permanecerás vivo. Open Subtitles ستخبرنا ما الذي نريد معرفته ستقوم بما نأمرك به، وذلك ما سيبقيك حيا
    Y no nos dirá dónde está el avión de juguete de $50. Open Subtitles ولا يريد ان يخبرنا بمكانها,الطائرة اللعبة قيمتها 50 دولارا
    Si podemos hallarlo... él nos dirá de dónde venimos, qué somos-- Open Subtitles فبإمكانه أن يخبرنا من أين أتينا وبمن نكون..
    Entonces el oficial nos dirá donde está el ángel. Open Subtitles و بعدها سيرشدنا الشرطي لمكان الكائن السامي
    nos dirá que sí. Open Subtitles انه سيوافق.
    ¿Crees que ese tipo nos dirá qué hay en esa caja o que reconocerá haber matado al ladrón? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنّه من النوع الذي سيُخبرنا ما يُوجد في ذلك الصندوق، أو ربّما يعترف بقتل اللص؟
    El mapa de Sir Henry Morton Stanley nos dirá exactamente dónde has estado en las últimas doce horas. Open Subtitles (خريطة السيد (هنري مورتون ستانلي ستُخبرنا بالظبط أين كنتِ في 12 ساعة الأخيرة
    Y si no lo sabe, eso también nos dirá algo. Open Subtitles وإذا كانت لا تعرف، ذلك يُخبرنا شيئاً أيضاً.
    Murió a causa de algo más. autopsia y toxicología nos dirá mucho más. Open Subtitles لقد مات من شيء أخر , التشريح وعلم السموم سيقول لنا ما هو أكثر من ذلك
    Llamar a la operadora y decirle que estamos de servicio, y nos dirá dónde es nuestra primera tarea. Open Subtitles نتصل على المرسلة، لنعلمها اننا في العمل، و ستعطينا موقع اول اتصال.
    La nueva nos dirá qué sigue.. Open Subtitles الاصدار الجديد سيعلمنا ما علينا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more