"nos protegerá" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيحمينا
        
    • يحمينا
        
    • ستحمينا
        
    • سيقوم بحمايتنا
        
    • ليحمينا
        
    Porque usted y nosotros creemos en el libro de un solo Dios... y nos protegerá. Open Subtitles أرسلنا لأن الله سيحمينا فى كنفك التكلم معه كسحب الماء من السراب
    Papá dice que Dios estará contento con nuestros rezos... y nos protegerá. Open Subtitles ابى قال ان الله يسعد بصلواتنا وهو سيحمينا واو
    Tal vez nuestro amor nos protegerá. Open Subtitles لا أعلم ، مُختلفين بطريقة ما، ربما حبّنا لبعضنا سيحمينا.
    Dios nos ha elegido y nos protegerá. Open Subtitles لقد تم أختيارنا بواسطة الله سوف يحمينا , لقد كلفنا
    Un campo de plantas aromáticas que nos protegerá hasta que descansemos. Open Subtitles حقل شاسع من النباتات العطرية والتى ستحمينا حتى نستريح
    Bueno, este es un corcho muy especial, y este corcho es lo que nos protegerá de la violenta entrada atmosférica que estamos por experimentar. TED و لكنه في الحقيقية نوع خاص من الفلين و هذا الفلين هو ما سيقوم بحمايتنا من الظروف القاسية خلال عملية دخول الغلاف الجوي التي سنمر بها
    Ésta es la casa que nos protegerá y ofrecerá seguridad. Open Subtitles هذا هو المنزل الذي سيحمينا و يوفر السلامة لنا
    Si les decimos cómo contactar a IRIS, él nos protegerá. Open Subtitles قال بأنه سيحمينا اذا اخبرناه بكيفية الإتصال بآيريس
    ¿Quién nos protegerá mientras está postrada en una silla de ruedas? Open Subtitles من سيحمينا بينما لا تزال على الكرسي المتحرك ؟
    Lo que él está tratando de decir es que creemos que Dios nos protegerá. Open Subtitles ما كان يحاول قوله هو أننا نعتقد أن الله سيحمينا.
    Porque, verás a fin de cuentas él nos protegerá. Open Subtitles لان, انت سترى... في النهاية, هو سيحمينا.
    La Casa Segura nos protegerá y nos abrigará. Open Subtitles هذا المنزل سيحمينا و يقدم المأوى لنا
    ¿Qué pasa si usted no está aquí, quién nos protegerá? Open Subtitles ان لم تكن موجوداً هُنا، من سيحمينا ؟
    ¿Quién nos protegerá de nuestros protectores? Open Subtitles - - من الذي سيحمينا من حماتنا ؟
    El vidrio de seguridad nos protegerá. Open Subtitles زجاج الأمان سيحمينا
    A fin de cuentas, sólo la defensa decidida de los valores universales de la tolerancia y de la santidad de la vida humana nos protegerá de la tiranía y el extremismo. UN فلن يحمينا في نهاية المطاف من الطغيان والتطرف سوى التصميم على الدفاع عن القيم العالمية المتمثلة في التسامح وقدسية الحياة الإنسانية.
    Skaara dice que Daniel nos protegerá... que cuidará de nuestras familias. Open Subtitles سوكارا * يقول أن * دانيال * يحمينا * يحمى عائلاتنا
    Creo en Rahl el Oscuro, que él nos protegerá. Open Subtitles كنت اؤمن بـ "داركن رال". كنت اؤمن انه يحمينا.
    ¿Y si se entera de lo que estamos haciendo... usted nos protegerá? Open Subtitles واذ اكتشف ما نقوم به هل ستحمينا ؟
    La CIA nos protegerá. Open Subtitles وكالة الإستخبارات الأمريكية ستحمينا
    El campo anti-Replicante nos protegerá. Open Subtitles الحقل المعادي للـ(مستنسخين) سيقوم بحمايتنا
    ¿Qué nos protegerá si eso pasa? Open Subtitles ما الذي ينبغي علينا أن نؤمن به ليحمينا إذًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more