"nos quedemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نبقى
        
    • نمكث
        
    • بقينا
        
    • نظل
        
    • لنا بالبقاء
        
    • منّا البقاء
        
    • بقائنا
        
    • علينا البقاء
        
    • نَبْقى بالخارج
        
    • بقاءنا
        
    • بقاؤنا
        
    • منا البقاء هنا
        
    • لنا البقاء
        
    Será mejor que nos quedemos aquí y esperemos a que lleguen los... Open Subtitles من الأفضل أن نبقى هنا و ننتظر وصول خدمات الطوارئ
    Lo que intento explicar es, quien haya hecho esto quiere que nos quedemos aquí. Open Subtitles اريد القول مهما كان من فعل ذلك فهو يريدنا ان نبقى هنا
    Podría estar bien. Pero no, mejor que nos quedemos. Open Subtitles من الممكن ان نفعل ذلك ولكن لا,من الأفضل أن نبقى هنا
    Agradezco la oferta, pero es posible que no nos quedemos mucho tiempo. Open Subtitles أنا سعيدة بهذا العرض لكن ربما لن نمكث هنا طويلاً
    Cuanto más nos quedemos, peor irán las cosas. ¿Cómo podrían ir peor? Open Subtitles . كلما بقينا هنا , أصبحنا فى الأسوأ كيف ؟
    Esas vidas son demasiado importantes como para que nos quedemos callados. UN ولحياتهم أهمية بالغة لنا بحيث لا يمكن أن نظل صامتين.
    Quizá nos quedemos ahí esta noche Open Subtitles ربما سيسمحون لنا بالبقاء ليلاً
    Kamal quiere que nos quedemos aquí hasta que hayamos cruzado la frontera. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    - entra y ayuda. - Pero se supone que nos quedemos. Open Subtitles ـ تحركوا وساعدوهم ـ لكن الأوامر أن نبقى هُنا
    Será mejor que nos quedemos aquí y esperemos que venga ayuda. Open Subtitles أفترض بأننا يجب أن نبقى هنا و ننتظر المساعدة لتصل
    Mi instinto me dice que nos quedemos aquí unos días para averiguarlo... Open Subtitles نعم حدسي يقول لذلك يجب ان نبقى هنا عدة ايام للتأكد
    No, creo que es mejor... que nos quedemos un rato por aquí. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه يجب أن نبقى هنا لفترة وجيزة ونختلط بالناس قليلاً ــ حسناً
    La llevaré con un doctor en Metrópolis y tal vez nos quedemos con tu abuelo unos días. Open Subtitles حسناً سأصطحب أمك إلى الطبيب في متروبوليس وربما نبقى مع جدك بضعة أيام
    ¿Estás segura que no quieres que nos quedemos contigo? Open Subtitles هل أنت متأكدة انك لاتريدينا ان نبقى معك؟
    No lo sé, pero yo digo que no nos quedemos a averiguarlo. Open Subtitles لا أدرى لكنى لن أقول أن نبقى بالجوار لنكتشف
    Sugiero que nos quedemos aquí y esperemos que la República... - ...envíe una brigada de rescate. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ
    ¿Podría ser posible que Aaron y yo nos quedemos en la habitación de la escotilla por un tiempo? Open Subtitles أتظن أنه يمكن لي أنا و هارون أن نمكث في حجرة النوم تحت الأرض لمدة؟
    Muy bien, así que... mientras nos quedemos abajo y ahorremos aire, deberíamos tener tiempo suficiente para resolver esto. Open Subtitles .. حسناً , إذن طالما بقينا منخفضينَ وحفظنا على الهواء .فالوقت متوافر لنا لتفهٌم ذلك
    Si quieres que nos quedemos aquí tenemos que poder defendernos. Open Subtitles إن أردتَ منّا البقاء هنا فعلينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا
    Cuanto más tiempo nos quedemos aquí, más llamaremos la atención. Open Subtitles كلما طال بقائنا هنا . كلما زادت أحتمالية لفت الأنتباه ألينا
    ¡Yo digo que nos quedemos aquí y bailemos! ¿Qué les parece? Open Subtitles اقول لكم انه علينا البقاء هنا و الرقص ما رأيكم ؟
    ¿Cuánto tiempo quiere que nos quedemos aquí? Open Subtitles حتى مَتَى تُريدُنا أَنْ نَبْقى بالخارج هنا؟
    Sí, al final se está haciendo a la idea de que nos quedemos aquí. Open Subtitles نعم، لقد بدأ يقتنع أخيراً بفكرة بقاءنا هنا
    Mientras más nos quedemos en un lugar, es más probable que nos ataquen. Open Subtitles كلما طال بقاؤنا في مكان واحد كلما زاد احتمال أننا سنواجه هجوم مضاد
    Maravilloso. ¿Entonces esperas que nos quedemos y dejemos que esa cosa nos coma? Open Subtitles رائع .. أنت تريد منا البقاء هنا وتترك هذا الوحش يتغدي بنا
    Quisiera que nos quedemos asi para siempre. Open Subtitles أريد لنا البقاء مثل هذا إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more