Tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير، |
17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva; | UN | 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية؛ |
17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva; | UN | 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية؛ |
Habiendo tomado nota además del agradecimiento y de las reservas expresados por las Partes y otros Estados miembros respecto de estas propuestas, | UN | واذ تحيط علما أيضا بالتقدير المعرب عنه والتحفظات المبداة من جانب اﻷطراف والدول اﻷعضاء اﻷخرى فيما يتصل بهذه المقترحات، |
e) Toma nota además del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); | UN | " (ﻫ) يُحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛ |
Tomando nota además del deseo del Territorio de ser admitido como miembro en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y en otras organizaciones regionales e internacionales, | UN | وإذ تحيط علما كذلك برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية، |
Tomando nota además del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en particular los párrafos 28 y 37, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء مونتيري، المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولا سيما الفقرتان 28 و 37 منه، |
Tomando nota además del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتوافـــق آراء مونتيري الصـــادر عن المؤتمــــر الدولـــــي لتمويل التنمية، |
7.3. El Comité tomó nota, además, del argumento del Estado Parte de que la queja del interesado constituía un abuso del derecho a presentar quejas. | UN | 7-3 وأحاطت الدولة الطرف علما كذلك بحجة الدولة الطرف بأن الشكوى التي رفعها المشتكي تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الشكاوى. |
Tomando nota además del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 51° período de sesiones, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الحادية الخمسين، |
He tomado nota además del compromiso del Primer Ministro Seniora de que el Estado libanés y sus instituciones de seguridad tienen el deber de garantizar la seguridad del pueblo, sus ciudadanos y sus invitados, incluidos los palestinos. | UN | وقد أحطت علما كذلك بالتزام رئيس الوزراء السنيورة بأن الدولة اللبنانية ومؤسساتها الأمنية يقع عليها واجب ضمان أمن الشعب، والمواطنين، والضيوف، بما يشمل الفلسطينيين. |
17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva2; | UN | 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)؛ |
3. Toma nota además del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica; | UN | " 3 - تحيط علما كذلك بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني؛ |
10. Toma nota además del párrafo 107 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 10 - تحيط علما كذلك بالفقرة 107 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
Tomando nota además del llamamiento en favor de una cesación del fuego inmediata realizado por el Secretario General el 16 de marzo de 2011, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالنداء الذي وجّهه الأمين العام في 16 آذار/مارس 2011 من أجل وقف فوري لإطلاق النار، |
Tomando nota además del llamamiento en favor de una cesación del fuego inmediata realizado por el Secretario General el 16 de marzo de 2011, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالنداء الذي وجّهه الأمين العام في 16 آذار/مارس 2011 من أجل وقف فوري لإطلاق النار، |
Tomando nota además del informe del Secretario General sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية، |
Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي وخروجه من ست مدن في الضفة الغربية، |
Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي خارج ست مدن في الضفة الغربية، |
El Consejo Ejecutivo tomó nota además del informe que le presentó la Comisión de la UA en respuesta a la decisión de la Asamblea. | UN | يحيط المجلس التنفيذي علما أيضا بتقرير المفوضية المقدم إليه استجابة لمقرر المؤتمر. |
e) Toma nota, además, del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); | UN | " (ﻫ) يحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛ |