"nota además del" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما كذلك
        
    • علما أيضا
        
    • علماً كذلك
        
    Tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, UN وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير،
    17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva; UN 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva; UN 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    Habiendo tomado nota además del agradecimiento y de las reservas expresados por las Partes y otros Estados miembros respecto de estas propuestas, UN واذ تحيط علما أيضا بالتقدير المعرب عنه والتحفظات المبداة من جانب اﻷطراف والدول اﻷعضاء اﻷخرى فيما يتصل بهذه المقترحات،
    e) Toma nota además del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN " (ﻫ) يُحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛
    Tomando nota además del deseo del Territorio de ser admitido como miembro en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y en otras organizaciones regionales e internacionales, UN وإذ تحيط علما كذلك برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية،
    Tomando nota además del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en particular los párrafos 28 y 37, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء مونتيري، المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولا سيما الفقرتان 28 و 37 منه،
    Tomando nota además del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتوافـــق آراء مونتيري الصـــادر عن المؤتمــــر الدولـــــي لتمويل التنمية،
    7.3. El Comité tomó nota, además, del argumento del Estado Parte de que la queja del interesado constituía un abuso del derecho a presentar quejas. UN 7-3 وأحاطت الدولة الطرف علما كذلك بحجة الدولة الطرف بأن الشكوى التي رفعها المشتكي تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الشكاوى.
    Tomando nota además del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 51° período de sesiones, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الحادية الخمسين،
    He tomado nota además del compromiso del Primer Ministro Seniora de que el Estado libanés y sus instituciones de seguridad tienen el deber de garantizar la seguridad del pueblo, sus ciudadanos y sus invitados, incluidos los palestinos. UN وقد أحطت علما كذلك بالتزام رئيس الوزراء السنيورة بأن الدولة اللبنانية ومؤسساتها الأمنية يقع عليها واجب ضمان أمن الشعب، والمواطنين، والضيوف، بما يشمل الفلسطينيين.
    17. Toma nota además del párrafo 51 del informe de la Comisión Consultiva2; UN 17 - تحيط علما كذلك بالفقرة 51 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)؛
    3. Toma nota además del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica; UN " 3 - تحيط علما كذلك بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني؛
    10. Toma nota además del párrafo 107 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 10 - تحيط علما كذلك بالفقرة 107 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Tomando nota además del llamamiento en favor de una cesación del fuego inmediata realizado por el Secretario General el 16 de marzo de 2011, UN وإذ يحيط علما كذلك بالنداء الذي وجّهه الأمين العام في 16 آذار/مارس 2011 من أجل وقف فوري لإطلاق النار،
    Tomando nota además del llamamiento en favor de una cesación del fuego inmediata realizado por el Secretario General el 16 de marzo de 2011, UN وإذ يحيط علما كذلك بالنداء الذي وجّهه الأمين العام في 16 آذار/مارس 2011 من أجل وقف فوري لإطلاق النار،
    Tomando nota además del informe del Secretario General sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية،
    Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي وخروجه من ست مدن في الضفة الغربية،
    Tomando nota además del nuevo despliegue del ejército israelí desde seis ciudades de la Ribera Occidental, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي خارج ست مدن في الضفة الغربية،
    El Consejo Ejecutivo tomó nota además del informe que le presentó la Comisión de la UA en respuesta a la decisión de la Asamblea. UN يحيط المجلس التنفيذي علما أيضا بتقرير المفوضية المقدم إليه استجابة لمقرر المؤتمر.
    e) Toma nota, además, del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); UN " (ﻫ) يحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more