"nota con interés del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما مع اﻻهتمام بتقرير
        
    • علماً مع الاهتمام بتقرير
        
    • علما باهتمام بالتقرير
        
    • علما باهتمام بتقرير
        
    • تلاحظ باهتمام التقارير
        
    • علماً وباهتمام بتقرير
        
    • باهتمام التقرير
        
    3. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes de conformidad con dichos instrumentos (E/CN.4/2002/110); UN 3- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (E/CN.4/2002/110)؛
    3. Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluida la obligación de presentar informes de conformidad con dichos instrumentos (E/CN.4/2002/110); UN 3- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (E/CN.4/2002/110)؛
    El Comité tomó nota con interés del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب.
    El Comité tomó nota con interés del informe sobre las actividades del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, presentado por su Directora. UN 65 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بتقرير الأنشطة الذي قدمته مديرة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    Recordando su resolución 2003/9, de 16 de abril de 2003, y tomando nota con interés del informe del Secretario General sobre esta cuestión (E/CN.4/2004/29), UN وإذ تشير إلى قرارها 2003/9 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2003، وتحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/2004/29)،
    8. Toma nota con interés del informe del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (E/CN.4/2004/10 y Add.1 y 2), y encomia al Relator Especial por su valiosa labor de promoción del derecho a la alimentación en todo el mundo; UN 8- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالـحق في الغـذاء (E/CN.4/2004/10 وAdd.1 وAdd .2)، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛
    65. La observadora de la Organización de Libertades Civiles de Nigeria tomó nota con interés del informe del Grupo de Trabajo de Expertos en poblaciones/comunidades indígenas de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 65- وأحاطت المراقبة عن " منظمة الحريات المدنية " في نيجيريا علماً مع الاهتمام بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    3. Toma nota con interés del informe del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes; UN 3 - تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين()؛
    Tomando nota con interés del informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales (E/CN.4/2000/46 y Add.1), UN وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد E/CN.4/2000/46) وAdd.1)،
    2. Toma nota con interés del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los derechos humanos y los éxodos en masa (E/CN.4/2000/81); UN 2- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الإنسان والنزوح الجماعي (E/CN.4/2000/81)؛
    El Comité tomó nota, con interés, del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة ذلك المكتب.
    26. La UE ha tomado nota con interés del informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009. UN 26- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما باهتمام بتقرير المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009.
    Tomando nota con interés del informe que le presentó el Secretario General y el que presentó a la Comisión de Derechos Humanos la experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza y de las recomendaciones que contienen, UN وإذ تلاحظ باهتمام التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة من الأمين العام() وإلى لجنة حقوق الإنسان من الخبيرة المستقلة() المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، والتوصيات الواردة فيها،
    18. Toma nota con interés del informe de la Alta Comisionada sobre la cuestión de la efectividad, en todos los países, de los derechos económicos, sociales y culturales, presentado de conformidad con la resolución 14/13 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2010, y con sus recomendaciones; UN 18- يحيط علماً وباهتمام بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان()، وبتوصياتها المقدمة إلى المجلس عملاً بقراره 14/13 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010؛
    Tomó nota con interés del informe nacional, que exponía exhaustivamente las medidas adoptadas en diversas esferas para proteger los derechos humanos. UN ولاحظت تونس باهتمام التقرير الوطني الذي يقدم عرضاً مفصِّلاً للصكوك المعتمدة في مختلف المجالات من أجل حماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more