El PNUFID toma nota de esta recomendación. | UN | إن البرنامج يحيط علما بهذه التوصية. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de esta recomendación durante los debates celebrados en su segundo período ordinario de sesiones de 2003. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذه التوصية في مناقشاته أثناء دورته العادية الثانية لعام 2003. |
La Misión toma nota de esta recomendación, con la que está de acuerdo. | UN | تحيط البعثة علما بهذه التوصية وتوافق عليها. |
54. Se toma nota de esta recomendación, que se tendrá en cuenta en la evaluación del modelo acelerado prevista para 2004. | UN | 54- لقد أحيط علماً بهذه التوصية وستؤخذ في الاعتبار عند تقييم نموذج المسار السريع المقرر في 2004. |
El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. | UN | تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية. |
La División de Gestión de las Inversiones indicó que había tomado nota de esta recomendación y que la debatiría con el Representante del Secretario General. | UN | 34 - وعلقت الشعبة بأنها أحاطت علما بالتوصية وستواصل مناقشتها مع ممثل الأمين العام. |
La UNMIL toma nota de esta recomendación e informará de las repercusiones en los documentos pertinentes. | UN | تحيط البعثة علما بهذه التوصية وستعرض الآثار المترتبة على هذه المبادرة في الوثائق ذات الصلة |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas toman nota de esta recomendación, dirigida a la Asamblea General. | UN | 13 - تحيط المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة علما بهذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | أحاط اﻷمين العام علما بهذه التوصية. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية. |
El Secretario General ha tomado nota de esta recomendación y examinará las opciones relativas a la presentación de datos. | UN | 11 - أحاط الأمين العام علما بهذه التوصية وسينظر في الخيارات المتعلقة بعرض البيانات. |
El Secretario General ha tomado nota de esta recomendación y considerará las opciones en cuanto a la presentación de datos. | UN | 15 - أحاط الأمين العام علما بهذه التوصية وسينظر في الخيارات المتعلقة بعرض البيانات. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | 38 - يحيط الأمين العام علما بهذه التوصية. |
El Departamento toma nota de esta recomendación y presentará informes sobre los asuntos incluidos en los presupuestos por programas propuestos con tiempo suficiente para que la Comisión Consultiva los considere conjuntamente con el presupuesto por programas conexo. | UN | تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وستقدم التقارير المتصلة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية بالاقتران مع الميزانية البرنامجية ذات الصلة. |
El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. | UN | تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية. |
El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. | UN | تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية. |
El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. | UN | تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية. |
100.19 Maldivas toma nota de esta recomendación. | UN | 100-19 تحيط ملديف علماً بهذه التوصية. |
El Secretario General toma nota de esta recomendación. | UN | 23 - يحيط الأمين العام علما بالتوصية. |