"nota de esta recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما بهذه التوصية
        
    • علماً بهذه التوصية
        
    • علما بالتوصية
        
    El PNUFID toma nota de esta recomendación. UN إن البرنامج يحيط علما بهذه التوصية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de esta recomendación durante los debates celebrados en su segundo período ordinario de sesiones de 2003. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذه التوصية في مناقشاته أثناء دورته العادية الثانية لعام 2003.
    La Misión toma nota de esta recomendación, con la que está de acuerdo. UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية وتوافق عليها.
    54. Se toma nota de esta recomendación, que se tendrá en cuenta en la evaluación del modelo acelerado prevista para 2004. UN 54- لقد أحيط علماً بهذه التوصية وستؤخذ في الاعتبار عند تقييم نموذج المسار السريع المقرر في 2004.
    El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. UN تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية.
    La División de Gestión de las Inversiones indicó que había tomado nota de esta recomendación y que la debatiría con el Representante del Secretario General. UN 34 - وعلقت الشعبة بأنها أحاطت علما بالتوصية وستواصل مناقشتها مع ممثل الأمين العام.
    La UNMIL toma nota de esta recomendación e informará de las repercusiones en los documentos pertinentes. UN تحيط البعثة علما بهذه التوصية وستعرض الآثار المترتبة على هذه المبادرة في الوثائق ذات الصلة
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas toman nota de esta recomendación, dirigida a la Asamblea General. UN 13 - تحيط المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة علما بهذه التوصية الموجهة إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN أحاط اﻷمين العام علما بهذه التوصية.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN يحيط اﻷمين العام علما بهذه التوصية.
    El Secretario General ha tomado nota de esta recomendación y examinará las opciones relativas a la presentación de datos. UN 11 - أحاط الأمين العام علما بهذه التوصية وسينظر في الخيارات المتعلقة بعرض البيانات.
    El Secretario General ha tomado nota de esta recomendación y considerará las opciones en cuanto a la presentación de datos. UN 15 - أحاط الأمين العام علما بهذه التوصية وسينظر في الخيارات المتعلقة بعرض البيانات.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN 38 - يحيط الأمين العام علما بهذه التوصية.
    El Departamento toma nota de esta recomendación y presentará informes sobre los asuntos incluidos en los presupuestos por programas propuestos con tiempo suficiente para que la Comisión Consultiva los considere conjuntamente con el presupuesto por programas conexo. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وستقدم التقارير المتصلة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية بالاقتران مع الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. UN تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية.
    El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. UN تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية.
    El Estado de Kuwait tomó nota de esta recomendación. UN تحيط دولة الكويت علماً بهذه التوصية.
    100.19 Maldivas toma nota de esta recomendación. UN 100-19 تحيط ملديف علماً بهذه التوصية.
    El Secretario General toma nota de esta recomendación. UN 23 - يحيط الأمين العام علما بالتوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more