Tomando nota de la carta de fecha 9 de enero de 1990 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/21071), | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ والموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/21071(، |
Tomando nota de la carta de fecha 14 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة، |
Entiende que la Comisión desea tomar nota de la carta del Portavoz del Secretario General y que acepta las disculpas. | UN | وفهم الرئيس أن اللجنة قد أحاطت علما بالرسالة المقدمة من الناطق الرسمي لﻷمين العام وبأنها قد قبلت الاعتذار المنقول إليها. |
La Asamblea toma nota de la carta del Secretario General publicada como documento A/52/731. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجهة من اﻷمين العام والواردة في الوثيقة A/52/731. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la carta del Presidente de la Segunda Comisión que figura en el documento A/54/952? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما برسالة رئيس اللجنة الثانية، الواردة في الوثيقة A/54/952؟ |
Tras una propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de la carta del Presidente de la Sexta Comisión (A/C.5/53/31). | UN | وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على أن تحيط علما بالرسالة الموجهة من رئيس اللجنة السادسة )A/C.5/53/31(. |
Los miembros del Consejo tomaron nota de la carta del Representante Permanente libio y acogieron con beneplácito el reconocimiento por parte del Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia de las inquietudes de la comunidad internacional con respecto a la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالرسالة الواردة من الممثل الدائم لليبيا ورحبوا بتسليم حكومة الجماهيرية العربية الليبية بقلق المجتمع الدولي بشأن انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El Grupo toma nota de la carta de fecha 21 de junio de 2005 dirigida al Secretario General por la empresa AngloGold Ashanti. | UN | أنغلو غولد أشانتي 47 - يحيط الفريق علما بالرسالة الموجهة من أنغلو غولد أشانتي إلى الأمين العام في 21 حزيران/يونيه 2005. |
Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس، |
Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General el 2 de octubre de 2006, | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General el 2 de octubre de 2006, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
Tomando nota de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General el 2 de octubre de 2006, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
He tomado nota de la carta del Primer Ministro Siniora, de fecha 2 de abril de 2008, sobre la misma cuestión. | UN | وأحطتُ علما بالرسالة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2008 الموجهة من رئيس الوزراء السنيورة بشأن المسألة ذاتها. |
La Comisión debe tomar nota de la carta del Secretario General y pedirle que aplique la resolución tal como fue aprobada en conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, así como con las sentencias o la jurisprudencia del Tribunal Administrativo. | UN | وقال إن على اللجنة أن تحيط علما برسالة اﻷمين العام، وأن تطلب إليه تنفيذ القرار على النحو المعتمد به وفقا للقواعد المالية والنظام المالي وكذلك وفقا لمقررات وقوانين المحكمة الادارية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la carta del Presidente del Comité de Conferencias que figura en el documento A/53/1043? | UN | هـل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامــة تحيــط علما برسالة رئيس لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/53/1043؟ |
Después de adoptada la decisión de ampliar la composición de la Conferencia, hemos tomado nota de la carta que los nuevos miembros dirigieron al Presidente de la Conferencia. | UN | وبعد اعتماد قرار توسيع عضوية المؤتمر، أحطنا علماً بالرسالة التي وجهها اﻷعضاء الجدد إلى رئيس المؤتمر. |
Los miembros del Consejo también tomaron nota de la carta de 27 de octubre dirigida al Iraq por el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, en la que se proponía que se celebrara la siguiente ronda de consultas con el Iraq. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا بالرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة إلى العراق في ٢٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر التي تقترح عقد الجولة التالية من المشاورات مع العراق. |
Tomando nota de la carta dirigida por el Presidente del Comité Asesor al Presidente del Consejo de Derechos Humanos el 12 de agosto de 2011 sobre el ciclo del Comité, | UN | وإذ يحيط علماً بالخطاب الموجه من رئيس اللجنة الاستشارية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان في 12 آب/أغسطس 2011 بشأن دورة اللجنة، |