"nota de la información contenida en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • علماً بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بما ورد في جدول
        
    • علما بما جاء في جدول
        
    • علماً بالمعلومات المقدَّمة في
        
    En esta sección, la Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 2. UN ففي ذلك الفرع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 2.
    1. Toma nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛
    1. Toma nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛
    La Asamblea General toma nota de la información contenida en el párrafo 62 relativa al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62، المتعلقة بمنح مركز مراقب في الجمعية العامة.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de la información contenida en el documento A/65/691? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/65/691؟
    26. El 9 de septiembre el Comité tomó nota de la información contenida en el programa provisional anotado (PBC.20/1/Add.1) en relación con el tema 4. UN 26- في 9 أيلول/سبتمبر، أحاطت اللجنة علما بما ورد في جدول الأعمال المشروح (PBC.20/1/Add.1) بشــأن البنــد 4.
    29. El OSE podrá tomar nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.2 e impartir orientación a la secretaría para la preparación del informe en la materia. UN 29- وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.2 وتقديم توجيه إلى الأمانة بشأن إعداد التقرير عن هذه المسألة.
    1. Toma nota de la información contenida en el documento DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    5. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente informe para indicar asuntos que podrían ser objeto de un ulterior examen y acordar nuevas medidas. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير كي تحدد الأمور التي تقتضي مزيداً من البحث وأن توافق على الإجراءات اللاحقة.
    La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 57 del memorando del Secretario General. UN 89 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 57 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 58 del memorando del Secretario General. UN 90 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 58 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 59 del memorando del Secretario General. UN 91 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 59 من مذكرة الأمين العام.
    Se invita a la Asamblea General a tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN ١٠ - والجمعية العامة مدعوة ﻷن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    La Comisión toma nota de la información contenida en el informe detallado del Gobierno correspondiente al período terminado en septiembre de 1998. UN تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في التقرير الحكومي المفصل عن الفترة المنتهية في شهر أيلول/سبتمبر 1998.
    1. Toma nota de la información contenida en el documento DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información contenida en el documento DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 20- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 10- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    27. El 9 de septiembre el Comité tomó nota de la información contenida en el programa provisional anotado (PBC.20/1/Add.1) sobre las fechas reservadas para los órganos normativos de la ONUDI en 2004 y 2005. UN 27- في 9 أيلول/سبتمبر، أحاطت اللجنة علما بما ورد في جدول الأعمال المشروح (PBC.20/1/Add.1) بشأن المواعيد المحجوزة لأجهزة اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عامي 2004 و2005.
    33. El 11 de mayo, el Comité tomó nota de la información contenida en el programa provisional anotado (PBC.21/1/Add.1) sobre las fechas reservadas para los órganos normativos de la ONUDI en 2005 y 2006. UN 33- في 11 أيار/مايو، أحاطت اللجنة علما بما ورد في جدول الأعمال المشروح (PBC.21/1/Add.1) بشأن المواعيد المحتجزة لهيئات اليونيدو المعنية بتقرير السياسات في عامي 2005 و2006.
    37. En lo que respecta al tema 9, la Junta tomó nota de la información contenida en el programa anotado en relación con ese tema (IDB.36/1/Add.1/Rev.1). UN 37- في إطار البند 9 أحاط المجلس علما بما جاء في جدول الأعمال المشروح بخصوص هذا البند (IDB.36/1/Add.1/Rev.1).
    16. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 16- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more