"nota de la información presentada en" - Translation from Spanish to Arabic

    • علماً بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدَّمة في
        
    • علما بالمعلومات المقدَّمة في
        
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en ese documento y considerar la medida propuesta en el documento que podría adoptar. UN وقد تود اللجنة الأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في إمكانية اتخاذ الإجراء الوارد فيها.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en esos documentos. UN وقد ترغب اللجنة في الأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات.
    La Comisión toma nota de la información presentada en el informe del Gobierno y los cuadros estadísticos adjuntos. UN تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الحكومة والجداول الإحصائية المرفقة به.
    35. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق.
    Toma nota de la información presentada en el informe así como en la exposición oral hecha por la delegación de Grecia. UN وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وكذلك العرض الشفوي لوفد اليونان.
    34. El Comité tomó nota de la información presentada en los informes. UN ٤٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في التقارير.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las decisiones contenidas en ella. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    Así pues, el Grupo de Trabajo tomó nota de la información presentada en el documento UNEP/CHW/OEWG.8/9. UN وبناءً عليه، أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/9.
    1. Toma nota de la información presentada en los documentos FCCC/SBI/1997/18 y FCCC/SBI/1997/INF.7; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/1997/18 وFCCC/SBI/1997/INF.7؛
    1. Toma nota de la información presentada en los documentos FCCC/SBI/1997/18 y FCCC/SBI/1997/INF.7; UN ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/1997/18 وFCCC/SBI/1997/INF.7؛
    62. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 y por la secretaría. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 والمقدمة من الأمانة.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada en este informe e impartir a la secretaría y a las Partes la orientación que sea necesaria sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة والأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada en este informe e impartir a la secretaría y a las Partes la orientación que sea necesaria sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    239. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 229- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 20- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    18. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 18- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    7. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 7- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    a) Toma nota de la información presentada en los documentos IDB.27/10-PBC.19/10 y PBC.19/CRP.5; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين IDB.27/10-PBC.19/10 و PBC.19/CRP.5؛
    18. El Comité tomó nota de la información presentada en el informe del Secretario General (A/AC.172/152). UN ٨١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام )A/AC.172/152(.
    30. El Comité tomó nota de la información presentada en el informe del Secretario General (A/AC.172/152). UN ٣٠ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام )A/AC.172/152(.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las decisiones contenidas en ella. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información presentada en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las decisiones contenidas en ella. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة.
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.38/7; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.38/7؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.36/5; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.36/5؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more