Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto y se compromete a apoyar las medidas que propendan a reforzar la transparencia y la integridad institucional. | UN | وتأخذ المجموعة علما بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع وتتعهد بدعم العمل على زيادة الشفافية والسلامة المؤسسية. |
2. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 2 - تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
Con respecto a los servicios de detección de explosivos, ha tomado nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva para estudiar todas las alternativas y seguirá haciéndolo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة خدمات الكشف عن القنابل، قال إنه أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية الداعية إلى استكشاف جميع البدائل وإنه سيواصل ذلك. |
5. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión internacional de investigación y también de las medidas adoptadas por Côte d ' Ivoire, de forma soberana, que guardan relación con la aplicación de esas recomendaciones, entre ellas: | UN | 5- يحيط علماً بتوصيات لجنة التحقيق الدولية وأيضاً بالتدابير التي اتخذتها كوت ديفوار على أساس سيادي لتنفيذ توصيات اللجنة، على النحو التالي: |
42. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión acerca de la información presentada por varios Estados y acoge con agrado que se hayan puesto a disposición del público resúmenes de las recomendaciones9; | UN | 42 - تحيط علما بالتوصيات التي طرحتها اللجنة بشأن التقارير المقدمة من عدد من الدول، ويسرها أنه قد أتيحت للجمهور ملخصات لهذه التوصيات(9)؛ |
El orador ha tomado nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva y de la Junta Auditores y espera con interés colaborar con los Estados Miembros para seguir progresando en el fortalecimiento de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات وأعرب عن تطلعه للعمل مع الدول الأعضاء من أجل إحراز مزيد من التقدم في تعزيز تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
2. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que figuran en el documento DP/FPA/2009/11; | UN | 2 - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2009/11؛ |
2. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que figuran en el documento E/ICEF/2009/AB/L.8; | UN | 2 - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.8؛ |
1. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en el informe de dicha ComisiónA/48/7/Add.12. | UN | ١ - تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في تقريرها)٣(؛ |
1. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en el informe de dicha Comisión 3/; | UN | ١ - تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الواردة في تقريرها)٣(؛ |
23. La Secretaría ha tomado nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, especialmente la que propugna una reducción de unos 7 millones de dólares en el total de los créditos solicitados. | UN | ٢٣ - وأضـاف أن اﻷمانــة العامة أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولا سيما التوصية المتصلة بخفض مبلغ الاعتمادات المطلوبة بقرابة ٧ ملايين دولار. |
1. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión que figuran en el párrafo 65 de su informe1; | UN | تحيط علما بتوصيات اللجنة الواردة في الفقرة 65 من تقريرها(1)؛ |
El Sr. Shalita (Rwanda) dice que su delegación tomó nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del nivel de remuneración de los magistrados de los Tribunales. | UN | 71 - السيد شاليتا (رواندا): قال إن وفد بلاده أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية بخصوص مستوى أجر قضاة المحاكم. |
Los países del CANZ han tomado nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva, en particular con referencia a la determinación de la estructura y la dotación de personal de la Misión. | UN | 23 - وأردف يقول إن بلدان المجموعة أحاطت علما بتوصيات اللجنة الاستشارية وخصوصا فيما يتعلق بتحديد هيكل البعثة ومستويات الملاك الوظيفي فيها. |
1. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión que figuran en el párrafo 65 de su informe1; | UN | تحيط علما بتوصيات اللجنة الواردة في الفقرة 65 من تقريرها(1)، |
La Asamblea General tomó nota de las recomendaciones de la Comisión (resolución 65/247, párrs. 73 a 75). | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتوصيات اللجنة (القرار 65/247، الفقرات من 73 إلى 75). |
Ghana recibe con satisfacción el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y toma nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que ofrecen una base útil para las futuras negociaciones, así como las del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وغانا ترحب مع الارتياح بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وهي تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي توفر أساسا مفيدا للتفاوض في المستقبل، وأيضا بتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
La Junta tomó nota de las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas al presupuesto de la Junta y de su secretaría para el bienio 2000 - 2001 (A/54/7, párrs. I.12 a I.14) y las observaciones de la Comisión Consultiva relativas a la aplicación de una recomendación de la Junta por parte del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) (A/54/441, párr. 9). | UN | 8 - وأردف قائلا إن المجلس أحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية المجلس وأمانته لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7، الفقرتان أولا-12 وأولا-14) وكذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للطفولة لتوصية المجلس (A/54/441، الفقرة 9). |
5. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión internacional de investigación y también de las medidas adoptadas por Côte d ' Ivoire, de forma soberana, que guardan relación con la aplicación de esas recomendaciones, entre ellas: | UN | 5- يحيط علماً بتوصيات لجنة التحقيق الدولية وأيضاً بالتدابير التي اتخذتها كوت ديفوار على أساس سيادي لتنفيذ توصيات اللجنة، على النحو التالي: |
45. Toma nota de las recomendaciones de la Comisión acerca de la información presentada por varios Estados y acoge con beneplácito que se pongan a disposición del público resúmenes de las recomendaciones8; | UN | 45 - تحيط علما بالتوصيات التي طرحتها اللجنة بشأن التقارير المقدمة من عدد من الدول، ويسرها أنه يجري إتاحة ملخصات لهذه التوصيات للجمهور(8)؛ |