Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Tomó nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del FNUAP sobre las organizaciones no gubernamentales; | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
1. Toma nota de las recomendaciones del Comité de Representantes Permanentes; | UN | 1 - يحيط علما بتوصيات لجنة الممثلين الدائمين؛ |
Mozambique ha tomado nota de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación de la Mujer y está comprometido a aplicarlas. | UN | واستطرد قائلاً إن موزامبيق قد أحاطت علماً بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وهي ملتزمة بتنفيذها. |
7. Toma nota de las recomendaciones del Comité de que: | UN | ٧ - يحيط علما بمشورة اللجنة بما يلي: |
Sin embargo, ha tomado nota de las recomendaciones del Comité a este respecto. | UN | وأضافت بأن الإدارة أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الصدد. |
En la sesión celebrada el 17 de abril, el Consejo tomó nota de las recomendaciones del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión. | UN | في الجلسة المعقودة في ١٧ نيسان/أبريل، أحاط المجلس علما بتوصيات اللجنة التنفيذية في هذا الشأن. |
1. Toma nota de las recomendaciones del Comité de Asesoramiento Científico del Programa mundial de evaluación de los efectos del clima y de estrategias de respuesta; | UN | ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛ |
El Consejo de Seguridad toma nota de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacitación del personal de mantenimiento de la paz. | UN | " ويحيط مجلس اﻷمن علما بتوصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم فيما يتعلق بتدريب أفراد حفظ السلم. |
El Consejo de Seguridad toma nota de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la capacitación del personal de mantenimiento de la paz. | UN | " ويحيط مجلس اﻷمن علما بتوصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم فيما يتعلق بتدريب أفراد حفظ السلم. |
11. Toma nota de las recomendaciones del Comité Consultivo del Fondo, que figuran en la nota del Secretario General, de que se aclare más el carácter autónomo del Fondo y se profundice la sinergia entre el Fondo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | " ١١ - تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية للصندوق بصيغتها الواردة في مذكرة اﻷمين العام، الرامية إلى زيادة توضيح الطبيعة المستقلة للصندوق وزيادة التعاون بين الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
La Sra. Vasika Pola Ngandu (República Democrática del Congo) dice que su delegación toma nota de las recomendaciones del Comité y se esforzará por asegurar la precisión de las estadísticas en presentaciones futuras. | UN | 56 - السيدة فاسيكا بولا نغاندو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفدها سيحيط علما بتوصيات اللجنة وسيبذل الجهد لكفالة دقة الإحصائيات في التقارير التي سيقدمها في المستقبل. |
c) Tomar nota de las recomendaciones del Comité Asesor relativas a los formularios revisados de reunión de datos que se utilizarían en la serie de estudios de 2010; | UN | (ج) أن تحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالنماذج المنقحة لجمع البيانات المقرر استخدامها في جولة الاستقصاءات لعام 2010؛ |
La delegación de Venezuela ha tomado nota de las recomendaciones del Comité Especial acerca de la elaboración de un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción que figuran en el párrafo 18 del informe del Secretario General (A/55/119) y, en particular, de la necesidad de que tal instrumento sea independiente de la convención contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | 65 - واستطردت قائلة إن وفدها قد أحاط علما بتوصيات اللجنة المخصصة لوضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، الواردة في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام (A/55/119)، وبخاصة الحاجة إلى أن يكون ذلك الصك مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1. Toma nota de las recomendaciones del Comité de Representantes Permanentes sobre los ajustes a la Estructura de Maputo - Doc. | UN | 1 - يحيط علما بتوصيات لجنة الممثلين الدائمين حول إجراء تعديلات على هيكل مابوتو؛ |
3. Toma nota de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el informe del Secretario General sobre los modos de garantizar la realización íntegra y la calidad de los programas y actividades establecidos en virtud de mandatos y formas más adecuadas de presentar a los Estados Miembros información al respecto y de que éstos hagan las evaluaciones del caso; | UN | 3 - تحيط علما بتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق() بشأن تقرير الأمين العام عن السبل التي يمكن بها ضمان التنفيذ التام للبرامج والأنشطة المقررة وضمان نوعيتها وتقييمها على نحو أفضل من جانب الدول الأعضاء وإبلاغ تلك الدول بها؛ |
HRN/ALRC tomó nota de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos en 1998, en el sentido de que el Estado Parte vele por que su legislación y su práctica permitan al defensor tener acceso a todo el material pertinente reunido como prueba, para no obstaculizar el derecho de defensa. | UN | وأحاطت هذه المنظمة علماً بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1998 بأن تكفل الدولة الطرف القوانين والممارسات اللازمة لتمكين الدفاع من الاطلاع على جميع المواد والأدلة ذات الصلة لعدم الإخلال بالحق في الدفاع. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de las recomendaciones del Comité y considerar las posibles medidas que podría adoptar para enmendar el Convenio de Estocolmo con el fin de incluir los productos químicos propuestos por las Partes y recomendados por el Comité en los anexos A, B o C e incluidos en el párrafo 4 del documento UNEP/POPS/COP.4/18. | UN | 10 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بتوصيات اللجنة وأن ينظر في الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف بتعديل اتفاقية استكهولم لإدراج المواد الكيميائية التي تقترحها الأطراف وأوصت بها اللجنة في المرفقات ألف أو باء أو جيم حسبما جاء في الفقرة 4 من الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/18. |
7. Toma nota de las recomendaciones del Comité de que: | UN | ٧ - يحيط علما بمشورة اللجنة بما يلي: |