"nota de los esfuerzos del estado parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • علماً بجهود الدولة الطرف
        
    • علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف
        
    • علماً بما تبذله الدولة الطرف
        
    • علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف
        
    • تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف
        
    • علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف
        
    • في اعتبارها الجهود التي بذلتها الدولة الطرف
        
    • اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف
        
    Asimismo, tomó nota de los esfuerzos del Estado Parte en materia de sensibilización y fomento de su integración en la sociedad. UN كما تحيط علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التوعية والإدماج في المجتمع.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    22. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por difundir y promover la Convención. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والترويج لها.
    97. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por coordinar la aplicación de la Convención a través del Consejo de Ministros, el ministerio al que compete la responsabilidad de los derechos humanos y el Comité interministerial de seguimiento. UN 97- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في تنسيق تنفيذ الاتفاقية بواسطة مجلس الوزراء والوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان، ولجنة المتابعة المشتركة بين الوزارات.
    483. Aunque toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por fomentar la sensibilización acerca de los principios y disposiciones de la Convención, el Comité opina que es necesario fortalecer esas medidas. UN 483- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل التوعية بمبادئ الاتفاقية وأحكامها. إلا أنها ترتئي ضرورة تعزيز هذه التدابير.
    88. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por incluir los proyectos " Educación para la paz " y " Construyamos la paz " en los programas de estudio de las escuelas nacionales y en las escuelas normales. UN 88- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإدخال مشروعي " التعليم من أجل السلم " و " دعونا نبني السلم " في المقررات المدرسية الوطنية وفي تدريب المعلمين.
    Además, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por formar a maestros y agentes de policía y por sensibilizar a los medios de comunicación y al público en general sobre los niños maltratados. UN بالإضافة إلى ذلك تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تدريب المدرسين وضباط الشرطة وتحسيس وسائط الإعلام والجمهور عامة بقضايا الاساءة إلى الأطفال.
    El Comité también toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por establecer un comité ministerial para la infancia y la juventud, que sirva de mecanismo de coordinación en relación con las actividades, los programas y las políticas sobre la protección de los derechos del niño. UN كما تأخذ اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لإنشاء لجنة وزارية للأطفال والشباب، تكون بمثابة آلية تنسيق الأنشطة والبرامج والسياسات المتعلقة بحماية حقوق الطفل.
    52. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte encaminados a hacer efectivos los derechos de los niños con discapacidad en igualdad de condiciones que los demás. UN 52- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لإعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة شأنهم شأن الأطفال الآخرين.
    El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para mitigar las consecuencias negativas de la pobreza y la desigualdad, como las transferencias condicionadas de efectivo. UN وتحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف للتخفيف من الآثار الناجمة من الفقر ومن عدم المساواة كاستحداث تحويلات نقدية مشروطة.
    Aunque toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por alentar a las mujeres a presentarse como candidatas a las próximas elecciones municipales, al Comité le preocupa que en la actualidad solo haya una alcaldesa. UN وتحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لتشجيع المرشحات في الانتخابات البلدية المقبلة، ولكن القلق يساورها لأن هناك حالياً امرأة واحدة فقط في منصب عمدة.
    722. Si bien el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte, sigue preocupado por el creciente fenómeno de trata y venta de niños, en particular de niñas, y la falta de adecuadas disposiciones jurídicas y otras medidas para evitar y combatir este fenómeno. UN 722- وتحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف إلا أنها قلقة لتزايد حالات بيع الأطفال والاتجار بهم، ولا سيما الفتيات، وانعدام التدابير القانونية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    Si bien el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por armonizar la legislación interna con las normas internacionales del trabajo, está preocupado porque más de 200.000 niños entre las edades de 10 y 14 años están actualmente empleados, principalmente en la agricultura comercial y el servicio doméstico. UN وعلى حين تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى جعل التشريع المحلي يتمشى مع معايير العمل الدولية إلا أنها قلقة لأن ما يزيد على مائتي ألف طفل تتراوح أعمارهم ما بين العاشرة والرابعة عشرة يعملون حالياً وبالأساس في المجالات التجارية والزراعية وكخدم في المنازل.
    435. Al tiempo que toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por garantizar la participación del niño, como en los simulacros de parlamentos y los debates en las escuelas, al Comité sigue preocupándole que los niños tengan pocas oportunidades de expresar su opinión en las escuelas, los tribunales, los procedimientos administrativos y el hogar. UN 435- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان مشاركة الطفل، بما في ذلك عبر برلمان صوري، وإجراء المناقشات في المدارس، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن فرص الأطفال للتعبير عن آرائهم محدودة في المدارس أو في المحاكم أو في العمليات الإدارية أو في البيت.
    726. En lo que respecta a las comunidades indígenas, el Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por aumentar el número de escuelas que ofrecen enseñanza bilingüe. UN 726- فيما يتعلق بمجتمعات السكان الأصليين، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة عدد المدارس التي توفر التعليم بلُغتين.
    176. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por ayudar directa o indirectamente a los niños con discapacidades. UN 176- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لدعم الأطفال المعوقين بما في ذلك بتوفير المساعدة المباشرة وغير المباشرة.
    24. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por combatir la utilización de niños en el turismo sexual y crear conciencia del problema. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال وللتوعية بهذه المشكلة.
    414. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por dotar de más computadoras a las escuelas de todas las regiones del país y ampliar el acceso a Internet. UN 414- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتزويد المدارس في مختلف مناطق البلد بحواسيب إضافية وزيادة فرص الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    27. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por abordar su dimensión multiétnica en su totalidad, pero observa con seria preocupación información recibida sobre la percepción del Estado parte como un país de origen primordialmente blanco y europeo, prácticamente negando la existencia de pueblos indígenas originarios y comunidades de origen africano. UN 27- وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل مراعاة بعدها الإثني مراعاة كاملةً لكنها تلاحظ بقلق شديد، بناءً على ما وردها من معلومات، أن الأرجنتين تعتبر نفسها بلداً أبيض وأوروبياً في المقام الأول، منكرة عملياً وجود الشعوب الأصلية والمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    3. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para establecer planes de acción nacionales sobre la mujer, así como de las medidas legislativas y administrativa que ha adoptado para mejorar la condición de la mujer en Jamaica. UN 3- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لوضع خطط عمل وطنية خاصة بالمرأة، كما تحيط علماً بالتدابير التشريعية والإدارية التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين وضع المرأة في جامايكا.
    14. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por llevar a cabo actividades de sensibilización e impartir formación sobre los derechos del niño, la trata y el trabajo infantil, así como de la considerable labor de los comités de vigilancia y supervisión de las aldeas. UN 14- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في القيام بأنشطة توعية وتدريب بشأن حقوق الطفل والاتجار وعمل الأطفال، فضلاً عن العمل الهامّ الذي تقوم به لجان المراقبة والإشراف في القرى.
    Al tiempo que toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para aliviar la pobreza, el Comité alienta al Estado Parte a seguir incrementando sus programas y planes de alivio de la pobreza, y a seguir reforzando su sistema de bienestar social. UN واللجنة، إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، تشجعها أيضا على زيادة برامجها ومخططاتها الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وزيادة تعزيز نظامها الخاص بالرعاية الاجتماعية.
    461. Si bien toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para reequilibrar la representación étnica en la contratación del personal de la administración pública y de las fuerzas del orden y de seguridad, el Comité observa con preocupación la persistencia de un desequilibrio étnico en la administración pública, así como la predominancia del grupo kabyè-tem-losso en el ejército. UN 461- وبينما تأخذ اللجنة في اعتبارها الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإعادة التوازن إلى التمثيل الإثني في تعيين الموظفين في جهاز الدولة وفي قوات حفظ النظام والأمن، تلاحظ بقلق استمرار وجود اختلال إثني في تقلد الوظائف العامة، وأن طائفة كابيي تام لوسو هي الجماعة المسيطرة في مؤسسة الجيش.
    153. El Comité toma nota de los esfuerzos del Estado Parte para mejorar la situación general en el terreno de la salud. UN 153- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الحالة الصحية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more