"nota del informe de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما بتقرير اللجنة
        
    • علما بتقرير لجنة
        
    • علما بتقرير هيئة
        
    • علماً بتقرير اللجنة
        
    • علماً بتقرير لجنة
        
    • علما بتقرير المفوضية
        
    • علماً بتقرير المفوضية
        
    Recomienda que la Conferencia apruebe la Declaración Final y tome nota del informe de la Comisión Principal I. UN وأوصى السيد توث بأن يعتمد المؤتمر اﻹعلان النهائي وبألا يحيط علما بتقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى.
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    La Conferencia tomó nota del informe de la Comisión de Verificación de Poderes y dio por concluido su examen del tema. UN وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك النظر في المسألة.
    La Conferencia toma nota del informe de la Comisión de Verificación de Poderes, concluyendo así el examen de este tema. UN وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك نظره في هذا البند.
    Tomando nota del informe de la Comisión de Desarme sobre su período de sesiones sustantivo de 1993Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 42 (A/48/42). UN وإذ تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٣(.
    Dice entender que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Plenaria. UN وأضاف قائلاً إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علماً بتقرير اللجنة الجامعة.
    La Conferencia tomará nota del informe de la Comisión de Verificación de Poderes. UN سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    En los párrafos de la parte dispositiva del proyecto de resolución, se toma nota del informe de la Comisión Mundial como una contribución en pro de una globalización plenamente inclusiva y equitativa. UN وفي فقرات الديباجة، يأخذ مشروع القرار علما بتقرير اللجنة العالمية كمساهمة في سبيل تحقيق عملية عولمة شاملة ومنصفة.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su período de sesiones de organización y aprueba el programa provisional del primer período de sesiones de la Comisión, que figura a continuación: UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة، الوارد أدناه:
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I de dicho informe. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول من التقرير.
    9. El PRESIDENTE entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal II. UN ٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر راغب باﻹحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثانية.
    15. El PRESIDENTE entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal III. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر راغب في الاحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة.
    5. El PRESIDENTE entiende que la Conferencia de Examen desea aprobar la Declaración Final y tomar nota del informe de la Comisión Principal I. UN ٥- الرئيس، قال إنه يعتبر أن المؤتمر الاستعراضي يود اعتماد اﻹعلان النهائي وأن يحيط علما بتقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la continuación de su 19º período de sesiones. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها التاسعة عشرة المستأنفة.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 19° período de sesiones. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها التاسعة عشرة.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre la continuación de su 20º período de sesiones. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها العشرين المستأنفة.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 20° período de sesiones. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها العشرين.
    El Consejo Económico y Social toma nota del informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 37º período de sesiones y aprueba el programa provisional y la documentación para el 38º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación. UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين ويوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة على النحو المبين أدناه.
    1. Toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su segundo período de sesiones y de las recomendaciones que figuran en él; UN " ١ - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية، والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Toma nota del informe de la Comisión de Desarme; UN ١ - تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح؛
    22. La Junta tomó nota del informe de la Comisión sobre su tercer período de sesiones e hizo suyas las conclusiones convenidas de la Comisión. UN 22- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة وأقر استنتاجات اللجنة المتفق عليها.
    Hemos tomado nota del informe de la Comisión Internacional sobre la Seguridad Humana que ha sido presentado al Secretario General de las Naciones Unidas. UN أحطنا علماً بتقرير لجنة أمن الإنسان الذي قدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Documento EX.CL/482(XIV) 1. Toma nota del informe de la Comisión sobre Cooperación Afroárabe; UN 1 - يحيط علما بتقرير المفوضية عن التعاون الأفريقي - العربي؛
    1. Toma nota del informe de la Comisión sobre la promoción de la salud de la madre, el niño y el lactante y el desarrollo en África; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن تعزيز صحة الأمهات والمواليد والأطفال في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more