"nota del programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما ببرنامج العمل
        
    • علماً ببرنامج عمل
        
    • علما ببرنامج عمل
        
    • علماً ببرنامج العمل
        
    • علماً بخطة العمل
        
    La Comisión toma nota del programa de trabajo general y del calendario de la primera semana del período de sesiones. UN وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة.
    El proyecto de decisión en virtud del cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se incluye en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    El proyecto de decisión por el cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se reproduce en el párrafo 7 de dicho informe. UN ومشروع المقرر الذي ستحيط بموجبه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2009-2010, que figura en los párrafos 46 y 47 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2009-2010 على النحو الوارد في الفقرتين 46 و 47 من تقرير الأمين العام()،
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2005-2006, que figura en los párrafos 41 y 42 del presente informe, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2005-2006 حسبما ورد في الفقرتين 41 و 42 من هذا التقرير(7)،
    La Comisión toma nota del programa de trabajo para el período de sesiones, que figura en el documento A/CN.10/2003/CRP.1. UN وأحاطت الهيئة علما ببرنامج عمل الدورة، الوارد في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.1.
    La Comisión toma nota del programa de trabajo general y del calendario correspondiente a la primera semana del período de sesiones. UN وأخذت اللجنة علماً ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة.
    Se pide a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لهذا الفريق.
    Los proyectos de decisión en el que la Asamblea General toma nota del programa de trabajo provisional figura en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Se solicita a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لفريق واشنطن.
    Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea tomar nota del programa de trabajo contenido en el documento A/CN.10/2011/CRP.1. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    tomó nota del programa de trabajo previsto, cuyo importe total ascendía a 10.700 millones de dólares EE.UU., excluyendo la asignación para necesidades imprevistas; UN ' 1` أحاط علما ببرنامج العمل الإجمالي المتوقع الذي يبلغ مجموعه 10.7 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استبعاد البند الخاص بالاحتياجات غير المنظورة؛
    La Comisión toma nota del programa de trabajo y el calendario, que figuran en el documento A/65/418. UN وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل والجدول الزمني على النحو الوارد في الوثيقة A/65/418.
    Tomó nota del programa de trabajo de la secretaría, de la plantilla y del presupuesto para 2005, contenidos en el documento UNEP/POPS/COP.1/2; UN (أ) أحاط علماً ببرنامج عمل الأمانة ومستويات التوظيف والميزانية لعام 2005 على النحو الوارد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/2؛
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2007-2008, que figura en los párrafos 43 y 44 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2007-2008 حسبما ورد في الفقرتين 43 و 44 من تقرير الأمين العام(1)،
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2009-2010, que figura en los párrafos 46 y 47 del informe del Secretario General83, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2009-2010 على النحو الوارد في الفقرتين 46 و 47 من تقرير الأمين العام(83)،
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2011-2012 que figura en los párrafos 48 y 49 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2011-2012 على النحو الوارد في الفقرتين 48 و 49 من تقرير الأمين العام(1)،
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2003-2004, contenido en los párrafos 29 a 31 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2003-2004 حسبما ورد في الفقرات 29 إلى 31 من تقرير الأمين العام(1)،
    El Grupo entiende que la Asamblea General simplemente tomará nota del programa de trabajo para 2007 de la DCI, ya que su función no incluye la revisión o modificación del programa. UN وأضاف بأن المجموعة تتوقع أن تكتفي الجمعية العامة بالإحاطة علما ببرنامج عمل الوحدة لعام 2007، إذ إن دورها لا يمتد ليشمل استعراض البرنامج أو تغييره.
    Tomar nota del programa de trabajo para el bienio 2008-2009 que figura en el párrafo 8 de la presente nota; UN (أ) أن يحيط علماً ببرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009 الوارد في الفقرة 8 من هذه المذكرة؛
    El Grupo de Trabajo tomó nota del programa de trabajo cuatrienal y pidió que se ejecutara (septiembre de 2008). UN أحاطت الفرقة العاملة علماً ببرنامج العمل للسنوات الأربع وطلبت تنفيذه (أيلول/سبتمبر 2008).
    a) Tomar nota del programa de trabajo evolutivo del CET para 2012-2013; UN (أ) الإحاطة علماً بخطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more