notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | المادة 6- الإخطار بموعد افتتاح الدورات 8 |
6. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 112 | UN | المادة 6- الإخطار بموعد افتتاح الدورات 94 |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 90 | UN | 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 94 |
Artículo 4 (notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones) | UN | المادة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات) |
3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد. |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 36 | UN | 4- الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 34 |
notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | الإخطار بموعد افتتاح الدورات |
notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | 6 - الإخطار بموعد افتتاح الدورات |
notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones | UN | 6 - الإخطار بموعد افتتاح الدورات |
3. notificación de la fecha inaugural de la reunión | UN | 3 - الإخطار بموعد افتتاح الاجتماع |
notificación de la fecha inaugural de la reunión | UN | الإخطار بموعد افتتاح الاجتماع |
Artículo 3. notificación de la fecha de comienzo de la reunión | UN | المادة 3 - الإخطار بموعد افتتاح الدورة |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 12 | UN | 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 13 |
Artículo 4 (notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones) | UN | القاعدة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات) |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 36 | UN | 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 29 |
3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد. |
3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد. |
3. Partiendo del examen de todo informe o información proporcionados por un Estado Parte, el Comité podrá adoptar las observaciones finales pertinentes, que serán comunicadas a dicho Estado Parte, junto con la notificación de la fecha en que deberá presentarse el informe siguiente con arreglo al artículo 40 del Pacto. | UN | 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد. |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 216 | UN | 4- الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 213 |
4. notificación de la fecha de apertura de los períodos de sesiones 36 | UN | 4- الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 31 |
Sobre la base de esta norma legislativa, el Comité entiende que el autor, luego de haber agotado todos los recursos disponibles, tendría 1 año como mínimo y 18 meses como máximo para poder disponer lo necesario con el fin de encontrarse con miembros de su familia antes de la notificación de la fecha de la ejecución. | UN | وتستشف اللجنة من التشريع أن صاحب البلاغ سيتبقى له عام على الأقل أو 18 شهراً على الأكثر، عقب استنفاد جميع سبل الانتصاف المتاحة، وأن بإمكانه خلال هذه الفترة اتخاذ الترتيبات لمقابلة أفراد أسرته قبل إخطاره بتاريخ تنفيذ عقوبة الإعدام. |