"notificaciones del artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإخطارات المرسلة بموجب المادة
        
    • الإخطارات بموجب المادة
        
    • الإشعارات الموجهة بموجب المادة
        
    • الإخطارات المنصوص عليها في المادة
        
    El Grupo analizó las respuestas a las Notificaciones del artículo 34 durante su examen de las reclamaciones. UN وقد نظر الفريق في الردود على الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 أثناء استعراضه للمطالبات.
    B. Notificaciones del artículo 34 20 12 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 20 11
    B. Notificaciones del artículo 34 9 8 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 9 8
    11. Tras examinar las reclamaciones, las pruebas presentadas con ellas, las respuestas de los reclamantes a las Notificaciones del artículo 34 y los interrogatorios, así como las respuestas escritas del Iraq a las reclamaciones, el Grupo formuló las recomendaciones que figuran en el presente informe. UN 11- وبعد استعراض المطالبات والأدلة المقدمة معها، وردود أصحاب المطالبات على الإخطارات بموجب المادة 34 والاستجوابات، وردود العراق الخطية على المطالبات، قدم الفريق التوصيات الملخصة في هذا التقرير.
    Además, la información o documentación presentada en respuesta a las Notificaciones del artículo 34 o a providencias de trámite no pueden aumentar la cantidad reclamada. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.
    B. Notificaciones del artículo 34 8 7 UN باء- الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من القواعد 8 6
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من القواعد
    B. Notificaciones del artículo 34 11 10 UN باء- الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من القواعد 11 8
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء- الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من القواعد
    B. Notificaciones del artículo 34 10 6 UN باء- الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 10 6
    B. Notificaciones del artículo 34 8 13 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من " القواعد " 8 11
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء- الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34 من " القواعد "
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34
    B. Notificaciones del artículo 34 UN باء - الإخطارات المرسلة بموجب المادة 34
    12. Tras examinar las reclamaciones, las pruebas presentadas con ellas, las respuestas de los reclamantes a las Notificaciones del artículo 34 y los interrogatorios, así como las respuestas escritas del Iraq a las reclamaciones, el Grupo formula las recomendaciones que figuran en el presente informe. UN 12- وبعد استعراض المطالبات والأدلة المقدمة معها، وردود أصحاب المطالبات على الإخطارات بموجب المادة 34 والاستجوابات، وردود العراق الخطية على المطالبات، قدم الفريق التوصيات الملخصة في هذا التقرير.
    17. Tras examinar las reclamaciones, las pruebas presentadas con las reclamaciones, las respuestas de los reclamantes a las Notificaciones del artículo 34, las respuestas de los reclamantes y del Iraq a los interrogatorios y los alegatos presentados en la audiencia, el Grupo formuló las recomendaciones que se expresan en el presente informe. UN 17- وبعد استعراض المطالبات، والأدلة المقدمة في المطالبات، وردود أصحاب المطالبات على الإخطارات بموجب المادة 34، وردود أصحاب المطالبات والعراق على الاستجوابات والحجج المقدمة خلال الإجراءات الشفوية، قدم الفريق التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    De conformidad con el artículo 34 de éstas, se transmitieron notificaciones (en lo sucesivo " Notificaciones del artículo 34 " ) a cada uno de los reclamantes, por conducto de sus respectivos gobiernos, en las que se pedía información adicional que facilitara el examen por el Grupo de las reclamaciones. UN وأحال الفريق، عملا بالمادة 34 من " القواعد " ، إخطارات ( " الإخطارات بموجب المادة 34 " ) إلى كل من أصحاب المطالبات، عن طريق حكوماتهم، يطلب فيها مزيدا من المعلومات لمساعدته في استعراض المطالبات.
    Además, la información o documentación presentada en respuesta a las Notificaciones del artículo 34 o a órdenes de procedimiento, o recibida a título de suplemento no solicitado, entregada a la Comisión después del 11 de mayo de 1998, no puede aumentar la cantidad reclamada. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، أو الواردة في التكملات غير المطلوبة، والمسلمة للجنة بعد 11 أيار/مايو 1998، لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more