"notificado la" - Translation from Spanish to Arabic

    • خلفت
        
    • دمّرت
        
    • بالإخطار عن
        
    En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los Estados que han firmado y ratificado la Convención, se han adherido a ella o han notificado la sucesión, así como las fechas de la firma y aquellas en que se han recibido los instrumentos de ratificación, adhesión o sucesión. UN ويحتوي المرفق اﻷول لهذا التقرير على القائمة الكاملة للدول التي وقعت وصدقت على الاتفاقية، وانضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ التوقيع وتواريخ تلقي صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة.
    Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1º de agosto de 1995 UN قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٥
    Al 1º de agosto de 1995, 143 Estados habían ratificado la Convención y, de ellos, 49 se habían adherido a ella y 5 habían notificado la sucesión. UN ٦ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٥، كانت ١٤٣ دولة قد صدقت على الاتفاقية و ٤٩ دولة انضمت اليها، و ٥ دول خلفت غيرها فيها.
    Anexos Lista de Estados que han ratificado la Convención o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1º de agosto de 1997 UN قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧
    Al cierre de la REP10, los Estados partes en su conjunto habían notificado la destrucción de aproximadamente 44 millones de minas. UN ولدى اختتام الاجتماع العاشر للأطراف، أفادت الدول الأطراف أنها دمّرت مجتمعة أكثر من 44 مليون لغم.
    Todo Estado u organización internacional que haya notificado la aplicación provisional del presente Mandato procurará concluir sus procedimientos internos lo antes posible, y notificará al depositario su aceptación definitiva del presente Mandato; UN ويكون على أي دولة أو منظمة حكومية دولية قامت بالإخطار عن تطبيقها المؤقت لهذه الاختصاصات أن تسعى إلى إتمام إجراءاتها الداخلية في أقرب وقت ممكن، وأن تخطر الوديع بقبولها النهائي لهذه الاختصاصات؛
    Al 1º de agosto de 1997, 160 Estados Partes habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, incluidos 60 Estados que se habían adherido a ella y seis que habían notificado la sucesión. UN ٣ - وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧، كانت ١٦٠ دولة قد صدقت على الاتفاقية، منها ٦٠ دولة انضمت إليها و ٦ دول خلفت غيرها فيها.
    A ELLA O notificado la SUCESIÓN AL 1º DE AGOSTO DE 1997 UN إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧
    Al 1º de agosto de 1998, un total de 161 Estados partes habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, y, de ellos, 60 se habían adherido y seis habían notificado la sucesión. UN ٣ - وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨، كانت ما مجموعها ١٦١ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها منها ٦٠ دولة انضمت اليها و ٦ دول خلفت غيرها فيها.
    Al 1° de agosto de 1999, un total de 163 Estados partes habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, y, de ellos, 60 se habían adquirido y seis habían notificado la sucesión. UN ٣ - وحتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨، كان ما مجموعه ١٦٣ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، منها ٦٠ دولة انضمت إليها و ٦ دول خلفت غيرها فيها.
    Al 31 de julio de 2003, 174 Estados partes habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, de los cuales 62 se habían adherido y 7 habían notificado la sucesión. UN 2 - وحتى 31 آب/أغسطس 2003، كانت 174 دولة طرفا قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، 62 منها انضمت إليها و 7 خلفت غيرها فيها.
    I. Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1º de agosto de 1998 UN قائمة بالدول التي وقعت اتفاقية القضاء على جميع أشكـال التمييز ضـد المـرأة أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/ أغسطس ١٩٩٨
    Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1º de agosto de 1998 UN قائمــة بالــدول التي وقعــت اتفاقيـة القضاء على جميع أشكـال التمييز ضـد المـرأة أو صدقـت عليها أو انضمـت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨
    Lista de Estados partes que han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1° de agosto de 1999 UN قائمة بالــدول التــي صدقــت على اتفاقيـة القضاء على جــميع أشكــال التمييــز ضــد المرأة أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩
    Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1º de agosto de 1999 UN قائمـة بالــدول التي وقﱠعـت اتفاقيـة القضاء على جميـع أشكال التمييز ضـد المـرأة أو صدقت عليهـا أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩
    I. Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1° de agosto de 2000 UN قائمة الدول التي وقعت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى 1 آب/أغسطس 2000
    Al 1° de agosto de 2000, un total de 165 Estados partes habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, y, de ellos, 60 se habían adherido y seis habían notificado la sucesión. UN 3 - وحتى 1 آب/أغسطس 2000، كانت 165 دولة طرفا قد صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، منها 60 دولة انضمت إليها وست دول خلفت غيرها فيها.
    Lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o que se han adherido a ella o notificado la sucesión al 1° de agosto de 2000 UN قائمة الدول التي وقَّعت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى 1 آب/أغسطس 2000
    2. Al 31 de agosto de 2002, 170 Estados partes habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, y, de ellos, 60 se habían adherido y 7 habían notificado la sucesión. UN 2 - وحتى 31 آب/أغسطس 2002، كانت 170 دولة طرفا قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، 60 منها انضمت إليها و7 خلفت غيرها فيها.
    Al 31 de julio de 2005, 180 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o habían notificado la sucesión, de los cuales 77 se habían adherido y 7 habían notificado la sucesión. UN 2 - وحتى 31 تموز/يوليه 2005، كانت 180 دولة قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وقد انضم 77 منها إلى الاتفاقية وخلفت 7 دول منها غيرها في الاتفاقية.
    Al cierre de la REP10, los Estados partes en su conjunto habían notificado la destrucción de aproximadamente 44 millones de minas. UN ولدى اختتام الاجتماع العاشر للأطراف، أفادت الدول الأطراف أنها دمّرت مجتمعة أكثر من 44 مليون لغم.
    El Relator Especial considera que, cuando un Estado haya notificado la terminación de un tratado, su retiro o la suspensión de su aplicación, y posteriormente sea calificado como agresor, habrá que determinar si ello le beneficia. UN ويرى المقرر الخاص أنه حال قيام دولة ما بالإخطار عن إنهاء معاهدة، أو عن انسحابها منها أو تعليق نفاذها، ونعتها بأنها معتدية، يتعين تحديد ما إذا كان هذا الإجراء يعود عليها بالفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more