"notificados anteriormente" - Translation from Spanish to Arabic

    • يبلغ عنها سابقا
        
    • يُبلّغ عنها سابقا
        
    • يبلَّغ عنها سابقاً
        
    • المبلغ عنها سابقا
        
    • يبلَّغ عنها سابقا
        
    • أُبلغ عنها سابقا
        
    • المبلغ عنها سابقاً
        
    Desde la presentación del último informe se han identifcado los siguientes objetos no notificados anteriormente que, a las 24.00 horas (hora universal) del 31 de enero de 2006, ya no se encontraban en órbita: 1999-003D UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير لكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2006:
    Desde la presentación del último informe se han identifcado los siguientes objetos no notificados anteriormente que, a las 24.00 horas (hora universal) del 28 de febrero de 2006, ya no se encontraban en órbita: UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير لكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 28 شباط/فبراير 2006:
    5.1.6 Referencias de casos notificados anteriormente - Las siguientes referencias proporcionan métodos de tratamiento utilizados en casos de intoxicación: UN مراجع الحالات المبلغ عنها سابقا - المراجع التالية تسرد أساليب العلاج المستخدمة في حالات التسمم:
    Desde la presentación del último informe se han identifcado los siguientes objetos no notificados anteriormente que, a las 24.00 horas (hora universal) del 31 de marzo de 2006, ya no se encontraban en órbita: UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 31 آذار/مارس 2006:
    Desde la presentación del último informe se han identifcado los siguientes objetos no notificados anteriormente que, a las 24.00 horas (hora universal) del 30 de abril de 2006, ya no se encontraban en órbita: UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استُبينت بعد صدور التقرير الأخير لكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت غرينتش من يوم 30 نيسان/أبريل 2006:
    5.1.6 Referencias de casos notificados anteriormente - Las siguientes referencias proporcionan métodos de tratamiento utilizados en casos de intoxicación: UN مراجع الحالات المبلغ عنها سابقا - المراجع التالية تسرد أساليب العلاج المستخدمة في حالات التسمم:
    5.1.6 Referencias de casos notificados anteriormente - Las siguientes referencias proporcionan métodos de tratamiento utilizados en casos de intoxicación: UN مراجع الحالات المبلغ عنها سابقا - المراجع التالية تسرد أساليب العلاج المستخدمة في حالات التسمم:
    Durante el período de que se informa, el Comité recibió tres nuevas denuncias de presuntas violaciones de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009), así como información sobre casos de presuntas violaciones notificados anteriormente. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقت اللجنة ثلاثة تقارير جديدة عن ادعاءات بانتهاك القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) فضلا عن معلومات عن انتهاكات مزعومة أُبلغ عنها سابقا.
    Se sugiere que se incorpore en el URF una sección específica sobre los datos y cifras notificados anteriormente con respecto a los proyectos a fin de hacerse una idea de los avances realizados en proyectos concretos. UN واقترحت الوثيقة إدراج قسم خاص متعلق بالحقائق والأرقام المبلغ عنها سابقاً والخاصة بأحد المشاريع في نموذج البلاغ الموحد بغية توضيح التقدم الذي تحرزه مشاريع معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more