"novela de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رواية
        
    • روايات
        
    • برواية
        
    • من تأليف
        
    • كرواية
        
    Probablemente quieran que me mude a la antigua casa de Dwayne porque la tienen conectada como en la novela de Crichton. Open Subtitles ولعلهم ارادوني ان انتقل الى منزل دواين القديم عندما قبلت هذا العمل لأنهم يراقبونه تماما مثل رواية كريكتون
    Tuvo una sola novela de éxito y después ha fracasado una y otra vez. Open Subtitles لديه رواية واحدة ناجحة ومنذ ذاك لم يحصل سوى على الفشل المتكرر
    La primera novela de Strangler era mejor que la cuarta de Roy. Open Subtitles ورواية سترينجلر الاولى بدت افضل بكثير من رواية روي الرابعة
    Válido sólo para la portada de una novela de ciencia ficción de segunda. Open Subtitles جيدة فقط كبقعة على غلاف رواية خيال علمي من الدرجة الثانية
    Son sobre 20 mociones. 20 mierdas de perro. ¿Sacaste esto de una novela de Grisham? Open Subtitles هذه اكثر من 20 قضية هل حصلتي على ذلك من أحد روايات غريشام
    Aprecio tu intento de alegrar la historia de nuestra familia, pero no somos una novela de Jackie Collins. Open Subtitles نايلز,انا اقدر محاولتك لاضفاء بعض البهارات على تاريخ العائلة ولكننا لسنا برواية لجاكي كولنز هذه سخافة
    He encontrado cuatro de la mañana en una novela de Isabel Allende. TED وجدت الرابعة صباحًا في رواية لإيزابيل أليندي.
    Bueno, suena un poco a la trama de una película de espías o a una novela de Grisham. TED يبدو هذا حالياً وكأنه حَبكة من فيلم تجسس مثير أو رواية لجون غريشام.
    La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero. TED رواية سيرفانتس تنقسم إلى عدة الفصول مفصلةً الحوادث التي وقعت للفارس الشجاع.
    Pero ¿cómo hizo Bulgákov para publicar una novela de cariz tan subversivo en un régimen tan opresivo? TED كيف تمكّن بولاغوف إذا من نشر رواية متمردة كهذه في ظل نظام قمعيّ؟
    Pudieran pensar que tienen una idea de lo que pasa en aquella novela de Jane Austen eso es, hasta que te encuentras por primera vez con el desconstructivismo moderno. TED قد تعتقد أنك تعرف ما يجري في ذلك رواية جين أوستن. وهذا هو، حتى تصادف ديكونستركشنلزم مع ما بعد الحداثة.
    Con mis libros formando una gran pirámide. "Una novela de Don Birnam. Open Subtitles أمام هرم عظيم من الكتب رواية لدون بيرنام
    Basada en la novela de Alberto Moravia. Open Subtitles هذا الفيلم مأخوذ عن رواية لـ ألبرتو مورافيا
    Es una novela de misterio sin publicar. La dejé con mi mamá. Open Subtitles إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي
    Para escribir una novela de guerra, idiota. ¿Para qué iba a ser? Open Subtitles ليكتب رواية عن الحرب، أهناك سبباً آخر يا أحمق؟
    Leí en una novela de una muchacha que era divinamente hermosa. Open Subtitles ذات مرة قرأت عن فتاة في رواية كانت تمتلك جمالا إلهيا.
    Hay varios capitulos de una novela de Stephen King que podria representar antes de recurrir a esa opcion. Open Subtitles هنالك عدة فصول من رواية الملك ستيفن واللتي أقرأها عادة قبل أنا أَلْجأُ إلى ذلك الخيارِ
    Para mí, la política era tan relevante como una novela de Erica Jong. Open Subtitles كانت السياسة دائما ذات الصلة بالنسبة لي باعتباره إيريكا جونغ رواية جديدة.
    Somos los autores de nosotros mismos, coautores de una gigantesca novela de Dostoyevsky protagonizada por payasos. Open Subtitles نحن مؤلفون أنفسنا نتشارك بتأليف رواية عملاقة لدوستويفسكي من بطولة مهرجين
    "Tifón", es una pequeña novela de Joseph Conrad, que es polaco, pero que escribió en inglés. Open Subtitles " الإعصار " إنها رواية بسيطة من تأليف [ جوزيف كراوف ] الذي هو بولندي ، ولكنه كتبها بالإنجليزية
    Es como una novela de misterio. No saltas a la última página, ¿no? Open Subtitles كلا ، إنّه كرواية بوليسية لا تذهبين فحسب إلى الصفحة الأخيرة ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more