"novena reunión de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع التاسع لمؤتمر
        
    • الدورة التاسعة لمؤتمر
        
    • اجتماع المؤتمر التاسع
        
    Miembros del Comité elegidos para desempeñar funciones hasta el final de la novena reunión de la Conferencia de las Partes UN أعضاء اللجنة المقرر عملهم حتى نهاية الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف
    Fecha y lugar de celebración de la novena reunión de la Conferencia de las Partes UN موعد ومكان انعقاد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف
    Fecha y lugar de la novena reunión de la Conferencia de las Partes UN موعد ومكان انعقاد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف
    La novena reunión de la Conferencia de las Partes de la Convención de Ramsar se celebrará en noviembre de 2005 en Kampala. UN 76 - وستـُعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية رامسار في كامبالا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El orador aguarda con interés la celebración de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, ocasión en que la Dependencia Común de Inspección debe presentar sus conclusiones sobre la evaluación del Mecanismo Mundial. UN وقال إنه يتطلع قدما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي من المقرر أن تقدم فيه وحدة التفتيش المشتركة استنتاجاتها بشأن تقييم الآلية العالمية.
    Esta asociación podría establecerse como un grupo de trabajo que realizaría su labor con la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta en la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Ahora bien, no se pudieron obtener fondos suficientes para convocar esa reunión antes de la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN بيد أنه لم تتوفر الأموال الكافية لعقد مثل هذا الاجتماع قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Tomando nota también de que el documento de orientación general se ha revisado con el fin de recoger las deliberaciones habidas en la novena reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    Observando también que el documento de orientación general se ha revisado con el fin de recoger el resultado de la novena reunión de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها نتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    Su aplicación ha sido prorrogada por la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea hasta que se apruebe un nuevo marco estratégico en 2011. UN وقد مدّد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل فترة تنفيذ الخطة ريثما يُعتمد إطار استراتيجي جديد في عام 2011.
    Desde la novena reunión de la Conferencia de las Partes no se han realizado gastos ya que la Secretaría no ha recibido petición alguna de asistencia en caso de emergencia. UN ومنذ الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،لم يتم تحمل أي نفقات لأن الأمانة لم تتلق طلبات للحصول على مساعدات الطوارئ.
    El Presidente de la novena reunión de la Conferencia de las Partes presidirá la elección del Presidente. UN ويتولى رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف رئاسة عملية انتخاب الرئيس الجديد.
    novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono UN الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    Con ese fin, el 17 de mayo de 2008, inmediatamente antes de la novena reunión de la Conferencia de las Partes, se convocará un diálogo entre los países Partes, en el que participará la Funcionaria Ejecutiva Principal y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعقد حوار فيما بين الأطراف في 17 أيار/مايو 2008 مباشرة قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بمشاركة من المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    Además, acoge con agrado la aprobación en la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica de una hoja de ruta para la negociación de un régimen internacional de acceso a los recursos genéticos y de distribución equitativa de los beneficios derivados de su utilización, a más tardar en 2010. UN وعلاوة على ذلك رحب باعتماد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي خريطة طريق للتفاوض بشأن نظام دولي للحصول على الموارد الجينية ولكفالة التشارك المنصف للفوائد الناجمة عن استخدامها، بحلول عام 2010.
    56. El orador acoge con agrado la aprobación, en la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, de una hoja de ruta para la negociación de un régimen internacional de acceso a los recursos genéticos y la distribución equitativa de los beneficios derivados de su utilización, a más tardar en 2010. UN 56 - ورحب باعتماد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لخريطة طريق للتفاوض بشأن نظام دولي للحصول على الموارد الجينية والتشارك المنصف للفوائد الناجمة عن استخدامها بحلول عام 2010.
    La versión final del Plan de Acción sobre cuestiones de género del Convenio sobre la Diversidad Biológica se presentará como documento informativo en la novena reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en Bonn en mayo de 2008. UN وستقدم خطة العمل النهائية للاتفاقية بشأن المسائل الجنسانية كوثيقة معلومات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون، في أيار/مايو 2008.
    1322: El presupuesto para 2011 es inferior al de y 2010, porque la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal de 2011 compartirá gastos con la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. UN 1322: الميزانية المخصصة لعام 2011 هي أقل من تلك التي خصصت لعام 2010 حيث أن تكاليف الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في 2011 سيتم تقاسمها مع اجتماع المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more