"noveno período de sesiones de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة اﻷونكتاد التاسعة
        
    • الدورة التاسعة لﻷونكتاد
        
    • المؤتمر التاسع لﻷونكتاد
        
    • اﻷونكتاد التاسع
        
    • الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    En conclusión, Sudáfrica, en su calidad de Presidente del noveno período de sesiones de la UNCTAD, expresa su agradecimiento a Tailandia por haberse ofrecido a ser el país anfitrión del décimo período de sesiones de la Conferencia. UN وفي الختام، أعرب عن تقدير جنوب أفريقيا، بوصفها رئيسة دورة اﻷونكتاد التاسعة لعرض تايلند استضافة دورة اﻷونكتاد العاشرة.
    El orador espera que el noveno período de sesiones de la UNCTAD que se celebrará próximamente en Sudáfrica sea una ocasión para que la Conferencia vuelva a asumir el papel que le corresponde en la contribución al adelanto de los países en desarrollo. UN وأعرب عن أمله في أن تكون دورة اﻷونكتاد التاسعة المقبلة التي ستعقد في جنوب أفريقيا مناسبة يستعيد بها اﻷونكتاد دوره الصحيح في اﻹسهام في النهوض بالبلدان النامية.
    Estas últimas han continuado contribuyendo al diálogo sobre políticas en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social, y participaron activamente en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN وقد استمرت مؤسسات بريتون وودز في الاسهام في حوار السياسة العامة في اجتماعات الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما اشتركت بنشاط في دورة اﻷونكتاد التاسعة.
    En el contexto de la reforma, también hubo progresos en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN ٢٥ - وأضاف أنه تم أيضا إحراز تقدم في عملية اﻹصلاح في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    A este respecto, el noveno período de sesiones de la UNCTAD, que se celebró en Sudáfrica, reafirmó la importancia de hacer participar a los prota-gonistas no gubernamentales en las actividades de la Organización. UN وفي هذا الصدد، أعاد المؤتمر التاسع لﻷونكتاد التأكيد على أهمية إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية في أنشطة المنظمة.
    Es para todos nosotros profundamente emocionante que en ocasión de iniciarse el noveno período de sesiones de la UNCTAD nos reciba en Sudáfrica el Presidente Nelson Mandela. UN إننا جميعا في غاية التأثر بترحيب الرئيس نيلسون مانديلا بنا في جنوب افريقيا، في مناسبة انعقاد هذا اﻷونكتاد التاسع.
    El noveno período de sesiones de la UNCTAD constituyó un hito importante en la renovación de la UNCTAD. UN ٤٤ - ولقد كانت دورة اﻷونكتاد التاسعة معلما بارزا رئيسيا في مجال تجديد اﻷونكتاد.
    UNCTAD - Otros grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] UN اﻷونكتاد - اجتماعات الخبراء ]إعلان ميدراند المعتمــد في ٢١ أيار/مايــو ١٩٩٦ فــي دورة اﻷونكتاد التاسعة[
    En el noveno período de sesiones de la UNCTAD los gobiernos reconocieron que el concepto de desarrollo ha evolucionado de un enfoque estrecho de crecimiento económico y acumulación de capital al de un proceso multidimensional cuyo objetivo final es el mejoramiento de la condición humana. UN وسلمت الحكومات في دورة اﻷونكتاد التاسعة بأن مفهوم التنمية تطور من التركيز الضيق على النمو الاقتصادي والتراكم الرأسمالي إلى عملية ذات أبعاد متعددة تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين حالة اﻹنسان.
    En forma concordante, los países desarrollados deberían prestar especial atención y responder positivamente a los documentos finales aprobados durante la reunión en la cumbre del Movimiento de los Países no Alineados y en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN وبالتالي ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تولي اهتماما خاصا للوثائق الختامية المعتمدة في مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز وفي دورة اﻷونكتاد التاسعة وأن تستجيب لها بصورة إيجابية.
    Tomando nota de que, según las observaciones del Grupo de Trabajo, las economías derivadas de las decisiones adoptadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD son importantes, insisten en que se presente información al respecto a la Asamblea cuanto antes. UN وبما أن الوفورات الناجمة عن المقررات المتخذة في دورة اﻷونكتاد التاسعة كبيرة، حسب ملاحظات الفرقة العاملة، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشدد على أنه يتعين تقديمها إلى الجمعية دونما تأخير.
    Algunas delegaciones estimaron que no debería haberse incluido el subprograma 9.5, por no haberse llegado a un acuerdo al respecto en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN ١٠٨ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي عدم إدراج البرنامج الفرعي ٩-٥ نظرا لعدم الاتفاق بشأنه في دورة اﻷونكتاد التاسعة.
    UNCTAD - Reunión de Expertos celebrada dentro del marco de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود فــي إطار لجنة الاتجار في السلع والخدمـات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[
    UNCTAD - Reunión de Expertos celebrada dentro del marco de la Comisión de Bienes del Comercio y Servicios y Productos Básicos [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء في إطار لجنة الاتجار بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[ حاء -
    Uganda acoge con beneplácito las medidas de reforma amplias acordadas en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN ٧٣ - وأعرب عن ترحيب وفده بتدابير اﻹصلاح البعيدة اﻷثر المتفق عليها في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    El noveno período de sesiones de la UNCTAD brindará la oportunidad de fortalecerla como institución importante en el nuevo entorno creado por el establecimiento de la OMC. UN وأردفت قائلة إن الدورة التاسعة لﻷونكتاد ستكون فرصة لتعزيزه كمؤسسة هامة في البيئة الجديدة التي نشأت بوجود منظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD - Otros grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos [Declaración de Midrand, adoptada el 21 de mayo de 1996 en el noveno período de sesiones de la UNCTAD] UN اﻷونكتاد - اجتماعات الخبراء ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    Los resultados de las autoevaluaciones y del examen que realice el Comité del Personal Directivo Superior también será la base de las aportaciones que hará la Secretaría al examen de mitad de período de la aplicación de las decisiones que se aprobaron en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN كما ستكون نتائج التقييمات الذاتية واستعراضها من جانب لجنة كبار اﻹداريين اﻷساس ﻹسهامات اﻷمانة العامة في استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل لتنفيذ المقررات التي اتخذت في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد.
    La contribución a la diversificación vertical y horizontal de los países que dependen de los productos básicos también se consideró, en el noveno período de sesiones de la UNCTAD, uno de los ámbitos en que debería centrarse su asistencia técnica. UN وقد حُددت المساهمة في التنويع الرأسي واﻷفقي للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد بوصفها أيضا أحد المجالات التي تركز عليها المساعدة التقنية لﻷونكتاد.
    En el noveno período de sesiones de la UNCTAD se renovó el mandato de ésta sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo. UN وجدد اﻷونكتاد التاسع ولاية اﻷونكتاد بشأن التجارة والبيئة والتنمية.
    Por ejemplo, en el noveno período de sesiones de la UNCTAD se apoyó la labor que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su cuarto período de sesiones, había propuesto para la UNCTAD. UN وعلى سبيل المثال، أيد اﻷونكتاد التاسع العمل الذي اقترحته لجنة التنمية المستدامة على اﻷونكتاد في دورتها الرابعة.
    La Junta de Comercio y Desarrollo ha aceptado la oferta de Sudáfrica de acoger el noveno período de sesiones de la UNCTAD en 1996. UN ٣٢ - ولقد قبل مجلس التجارة والتنمية العرض الذي تقدمت به جنوب افريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لعام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more