"nuakchott" - Translation from Spanish to Arabic

    • نواكشوط
        
    En ese contexto, acordaron celebrar su próxima reunión en Nuakchott. UN وفي هذا السياق، اتفق أعضاء الفريق على عقد اجتماعهم المقبل في نواكشوط.
    En consecuencia, el Grupo de Alto Nivel celebró su tercera reunión en Nuakchott el 4 de marzo de 2011. UN 36 - ونتيجة لذلك، عقد الفريق الرفيع المستوى اجتماعه الثالث في نواكشوط في 4 آذار/مارس 2011.
    Tras visitas del Presidente de la Comisión a Nuakchott y de la misión técnica a Zouerate, en Mauritania, concluyeron los planes para abrir un centro de identificación en Zouerate. UN وعقب زيارات قام بها كل من رئيس البعثة إلى نواكشوط وبعثة تقنية إلى زويرات بموريتانيا، وضعت الخطط النهائية لفتح مركز لتحديد الهوية في زويرات.
    El Grupo de Alto Nivel celebró su segunda reunión en Nuakchott el 20 de febrero de 2011. UN 23 - عقد الفريق الرفيع المستوى اجتماعه الثاني في نواكشوط في 20 شباط/فبراير 2011.
    El 17 de febrero viajó a Argel para reunirse con las autoridades argelinas, y en breve continuará viaje a Nuakchott para reunirse con las autoridades mauritanas. UN وسافر إلى مدينة الجزائر في ١٧ شباط/فبراير للاجتماع بالسلطات الجزائرية وسوف يتوجه قريبا إلى نواكشوط للاجتماع بالسلطات الموريتانية.
    El 8 de abril tuvo conversaciones en Nuakchott con el Presidente de Mauritania, Sr. Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, y con otros altos funcionarios mauritanos. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أجرى محادثات في نواكشوط مع الرئيس معاوية ولد سيد أحمد طايع رئيس موريتانيا وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين.
    El 8 de abril tuvo conversaciones en Nuakchott con el Presidente de Mauritania, Sr. Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, y con otros altos funcionarios mauritanos. UN وفي 8 نيسان/أبريل، أجرى محادثات في نواكشوط مع معاوية ولد سيد أحمد طايع، رئيس موريتانيا، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين.
    El 10 de septiembre, el Grupo de Contacto Internacional sobre Mauritania, incluido mi Representante Especial, se reunió en Nuakchott para pasar revista a los avances realizados a partir de la firma del Acuerdo Marco de Dakar, evaluar qué quedaba por hacer y redefinir sus funciones habida cuenta del restablecimiento del orden constitucional en el país. UN وفي 10 أيلول/ سبتمبر، اجتمع في نواكشوط فريق الاتصال الدولي المعني بموريتانيا، الذي يضم ممثلي الخاص، لاستعراض ما أحرز من تقدم منذ التوقيع على اتفاق داكار الإطاري ولتقييم المهام الحالية وإعادة تحديد الدور المناط به في ضوء عودة النظام الدستوري في البلد.
    Al finalizar la reunión el equipo de expertos emitió un comunicado, que se adjunta (anexo III). En ese comunicado el equipo indicó que realizaría una visita a Abidján del 6 al 10 de febrero de 2011 para celebrar consultas con los interesados a fin de preparar un informe que se presentaría al Grupo de Alto Nivel en la reunión que éste habría de celebrar en Nuakchott. UN 8 - وفي نهاية الاجتماع، أصدر فريق الخبراء البيان المرفق طيه (المرفق الثالث). وأشار الفريق في البيان إلى أنه سيقوم بالزيارة إلى أبيدجان في الفترة من 6 إلى 10 شباط/ فبراير 2011، لإجراء مشاورات مع الجهات المعنية بغية إعداد تقرير يقدم إلى الفريق الرفيع المستوى في الاجتماع المقرر عقده في نواكشوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more