"nuca" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤخرة
        
    • الرقبة
        
    • عنقك
        
    • رقبتك
        
    • رقبتها
        
    • رقبته
        
    • أعناقهم
        
    • كثب
        
    • رقبة
        
    • عنقه
        
    • قفاه
        
    • مؤخره
        
    • رقابنا
        
    • عُنقها
        
    • مؤخرتها
        
    Le hirieron en la nuca y perdió dos dientes como resultado de la agresión. UN فقد أصيب في مؤخرة رأسه وأدت إصابته إلى سقوط اثنتين من أسنانه.
    Nunca sabes si están a punto de darte una palmada en la espalda... o pegarte un balazo en la nuca. Open Subtitles لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك
    Cuando se agachó a recoger la pelota, le disparé en la nuca. Open Subtitles وعندها انحنى ليلتقط الكرة، أطلقت عليه النار في مؤخرة رأسه
    Acentúe un poco más ese mechón y hágalo caer hasta su nuca. Open Subtitles اجعل الشعر أشعث وفاتحاً أكثر قليلاً وكان طويلاً عند الرقبة
    Con suerte, estás a solo un metro de un tipo con un cuchillo dándote cortes en la nuca. Open Subtitles لحسن الحظ ، أنت على بعد قدمين فقط من ضربة سكين تأخذ ضربة على عنقك
    Tienes al Sr. Tose, los medios, a todos respirándote en la nuca. Open Subtitles لديك مستر توس , والاعلام كل شخص يريد كسر رقبتك
    No sabes cuanta paz yo sentiría si me dieran un balazo en la nuca. Open Subtitles لا تعرف مدى الشعور بالسلام إذا حصلت على طلقه فى مؤخرة رأسى
    Uno en la nuca, ella cae, y después vuelve a dispararle para asegurarse. Open Subtitles رصاصة في مؤخرة الرأس، تقع، ومن ثمّ يُرديها مُجدداً للتأكد فحسب.
    Bueno, no necesito ojos en la nuca para ver lo que sientes por él. Open Subtitles لا حتاج الى اعين في مؤخرة رأسي كي ارى كيف تشعرين نحوه
    Si mi amigo te ve moverte, o te oye respirar, te disparará en la nuca. Open Subtitles صاحبي إذا رآك تتحرك أو سمعك تتنفس سيطلق النار عليك في مؤخرة رأسك
    Lo siguiente que sé, es que siento un pinchazo en la nuca. Open Subtitles ما أعرفه بعد ذلك أنني أحسست بوخز في مؤخرة رقبتي
    Ella le pegó un tiro en la nuca, tiró su cadáver a un hoyo y luego me dijo que mi padre era un capullo que me había abandonado. Open Subtitles لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني .. أن والدي كان حقيراً و قام بالتخلي عني ..
    Recibió disparos en la nuca de soldados israelíes cuando conducía un automóvil cerca de Har Adar. UN أصابه الجنود الاسرائيليون بطلقة في مؤخرة رأسه بينما كان يسوق سيارته قرب هار أدار.
    Según la información recibida, un método común utilizado para esos asesinatos era el de los disparos a la nuca. UN وتقول المعلومات المتلقاة إن أحد اﻷساليب الشائعة للقتل هي إطلاق الرصاص على مؤخرة الرأس.
    Lo habían ejecutado atravesándole la garganta y la nuca a balazos. UN وقد قُتل بالرصاص الذي اخترق الحلق والمنطقة الخلفية من الرقبة.
    Necesitas unas tijeras y arreglarte esa nuca. Open Subtitles عليكَ أن تأخذ ماكينة قص الشعر وتحلق خلف عنقك
    Y sin alguien respirándote en la nuca todo el santo día. Open Subtitles بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل
    ¿Además de la bala en la nuca? Open Subtitles تعنين , ما عدا الثقب الذى في مؤخرة رقبتها ؟
    No tengo idea de cómo se atoró el picahielo en su nuca. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرةٍ عن كيفية إنغراز المعول بظهر رقبته
    Viene unajovencita, que le pregunta como encontrar a unos chicos con codigo de barras en la nuca. Open Subtitles إلى أن أتت هذه الفتاة الشابة التي طلبت منه مساعدتها في إيجاد مجموعة من الأطفال يحملون شرائح مشفرة على أعناقهم
    Si acaso he sido excesivamente atento sabiendo que te tendría en mi nuca. Open Subtitles لقد كنت منتبهاً بشدة اعلم انك تتابعني عن كثب
    Y tampoco soy una nuca que Ud. ve mientras viaja. Open Subtitles وأنا لست رقبة تنظري لها من الخلف بينما تذهبين لأي مكان تريدين
    Según el testigo, hijo de la víctima, los soldados le ataron las manos a la espalda, le dispararon en la nuca y lo degollaron delante de sus familiares. UN وأفاد شاهد عيان، وهو ابن الضحية، أنهم ربطوا يديه خلف ظهره وأطلقوا رصاصة على عنقه وقطعوا حلقومه أمام أفراد أسرته.
    La abogada Zhora Othman, que estaba visitando a la familia, declaró que el joven Mohamed, ya herido, se escapó pero el vecino lo persiguió y lo remató de un disparo en la nuca. UN وأفادت السيدة زهرة عثمان، وهي محامية كانت يومها تزور الأسرة، أن الشاب محمداً المصاب قد فر هاربا إلا أن الجار لحق به وأطلق عليه رصاصة أصابته في قفاه وأردته قتيلا.
    Nunca se sabe cuando el verdugo se te acerca, y te da un balazo en la nuca. Open Subtitles أبدا لا يعرفوا متى الجلاد قد يصعّد خلفهم ويطلق رصاصة على مؤخره الراس.
    Además, Blake ha estado respirándonos en la nuca durante todo el día. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، بليك تم التنفس أسفل رقابنا طوال اليوم.
    La única marca que distingue al paciente es un tatuaje en la nuca Open Subtitles العلامة المُمَيزَة الوحيدة للمَرِيضَة هي وشم خلف عُنقها
    Durante el traslado fueron obligados a ir boca abajo y con las manos a la nuca. UN وأثناء نقلهم، أُجبروا على تنكيس رؤوسهم ووضع أيديهم على مؤخرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more