"nuclear con miras a" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووي بغية
        
    • النووية بهدف
        
    • النووي بهدف
        
    • النووي من أجل
        
    • النووي الرامي إلى
        
    • النووي المفضية إلى
        
    • النووي في محاولة
        
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; UN ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛
    6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y ponga en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; UN " ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائز لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    H. Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN حاء - نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النوويـة
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية
    Para concluir quisiera señalar que reafirmamos la determinación de México de continuar formulando propuestas encaminadas a acelerar el proceso de desarme nuclear con miras a la urgente abolición de esas armas de destrucción en masa. UN وختاما، أود أن أعيد تأكيد عزم المكسيك على مواصلة إعداد اقتراحات تهدف الى التعجيل بعملية نزع السلاح النووي بغية إزالة أسلحة الدمار الشامل هذه بوصف ذلك مسألة ذات أهمية عاجلة.
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    A/C.1/51/L.17: Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN ٤ - A/C.1/51/L.17: نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    C. Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا
    6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas; UN ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة؛
    En el párrafo 4 de la parte dispositiva, la Asamblea General pediría a los Estados poseedores de armas nucleares que emprendan una reducción gradual de la amenaza nuclear y un programa por etapas de reducciones profundas progresivas y equilibradas de las armas nucleares, y que adopten medidas eficaces de desarme nuclear con miras a la eliminación total de esas armas dentro de un plazo determinado. UN وتطلب الجمعية في الفقرة ٤ من المنطوق إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتقليص التهديد النووي خطوة فخطوة؛ وبتنفيذ برنامج مرحلي للتخفيضات التدريجية والمتوازنة الكبيرة في اﻷسلحة النووية وأن تنفذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد.
    6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; UN ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛
    5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; UN 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛
    5. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas; UN 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛
    K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    En este espíritu, hay que observar que nuestra Conferencia tiene el mandato, ayer como hoy, de debatir el desarme nuclear, con miras a identificar los temas maduros para su negociación. UN ومن وجهة النظر هذه، علينا أن نشير إلى أن مؤتمرنا مكلف، اليوم كما البارحة، بولاية مناقشة نزع السلاح النووي من أجل تحديد المواضيع التي حان وقت التفاوض بشأنها نتيجة لذلك.
    Noruega considera el desarme nuclear con miras a la eliminación total de las armas nucleares una prioridad y la única garantía contra una mayor proliferación y uso de estas armas de destrucción masiva sumamente indiscriminadas. UN وتولي النرويج أولوية عالية لنزع السلاح النووي الرامي إلى القضاء بصورة تامة على الأسلحة النووية وتعتبره الضمانة الوحيدة من زيادة انتشار هذا النوع من أسلحة الدمار الشامل الأكثر عشوائية ومن استعمالها فعلاً.
    Reafirmando que la cesación de todos los ensayos nucleares contribuirá a la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso de desarme nuclear con miras a alcanzar el objetivo final de la eliminación total de las armas nucleares y, por consiguiente, al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN إذ تؤكد من جديد أن وقف جميع التجارب النووية سيسهم في عدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح النووي المفضية إلى الهدف النهائي وهو اﻹزالة التامة لجميع اﻷسلحة النووية مما يزيد تعزيز السلام واﻷمن الدوليين،
    En enero de 2006 su Gobierno propuso la creación de centros internacionales de servicios del ciclo del combustible nuclear con miras a desarrollar una infraestructura mundial de la energía nuclear; el Centro Internacional de Enriquecimiento de Uranio en Angarsk es una contribución concreta a ese objetivo. UN وقد اقترحت حكومته في كانون الثاني/يناير 2006 إنشاء مراكز دولية لخدمات دورة الوقود النووي في محاولة لتطوير هياكل أساسية عالمية للطاقة النووية؛ ويمثل المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغاريسك مساهمة عملية من أجل تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more