Los requisitos de no proliferación se deben compensar con unos compromisos comparables en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. | UN | ويجب أن تقابل متطلبات عدم الانتشار التزامات مماثلة بنـزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
Los requisitos de no proliferación se deben compensar con unos compromisos comparables en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación. | UN | ويجب أن تقابل متطلبات عدم الانتشار التزامات مماثلة بنـزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
Ahora bien, no se podrá alcanzar ese objetivo, a menos que las cinco Potencias nucleares adopten medidas concretas de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado. | UN | والمحال أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا إذا اتخذت الدول النووية الخمس تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
:: Hacer un llamamiento también a los Estados poseedores de armas nucleares para que adopten medidas concretas para el desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares con el objetivo de eliminar todas esas armas | UN | :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بهدف القضاء على جميع هذه الأسلحة |
Afirmando la necesidad de seguir avanzando resueltamente hacia el pleno cumplimiento y la aplicación efectiva de todas las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y observando con satisfacción que los cinco Estados poseedores de armas nucleares están decididos a cumplir sus compromisos respecto del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI de ese Tratado, | UN | وإذ يؤكد ضرورة التقدم بعزم نحو اﻹعمال الكامل ﻷحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتنفيذ جميع أحكامها بفعالية، وإذ يرحب اعتزام الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة من الاتفاقية، |
El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة. |
El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة. |
La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y la aplicación del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي من أجل نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للسلم والأمن العالميين. |
El Tratado sigue siendo el pilar del régimen global de no proliferación nuclear, así como la base esencial de las actividades en pro del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI. Es un elemento importante del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وما زالت المعاهدة تشكل أساس النظام الدولي منع الانتشار النووي، فضلا عن الأساس اللازم لمتابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة. وتشكل المعاهدة عنصرا هاما في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Al mismo tiempo, acogemos con beneplácito la decisión que adoptó el mes pasado la Conferencia de Desarme de Ginebra de crear un comité especial sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares. También pedimos a todos los Estados poseedores de armas nucleares que cumplan fielmente con sus obligaciones de realizar el desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحب بالقرار الذي اتخذ في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الشهر الماضي ﻹنشاء لجنة مخصصة بشأن اتفاقية وقف إنتاج المواد الانشطارية وندعو أيضا جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى الامتثال بصدق لالتزاماتها بالقيام بنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
La aplicación de este tratado tendrá un efecto considerable sobre el fortalecimiento del régimen de no proliferación de armas nucleares y ha de constituir un verdadero aporte de la Federación de Rusia y los Estados Unidos al cumplimiento de sus obligaciones en materia de desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وسيحدث تنفيذ هذه المعاهدة تأثيرا حاسما على تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية، وسيكون إسهاما حقيقيا للاتحاد الروسي والولايات المتحدة في تنفيذ التزاماتهما بشأن نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Unión Europea apoya la aplicación del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP, y ha acogido con satisfacción la reducción de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas y sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وما برح يرحب بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية، وغير الاستراتيجية، ونظم إيصالها منذ نهاية الحرب الباردة. |
La Unión Europea es partidaria de trabajar por el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP y se siente satisfecha por la reducción de armas nucleares estratégicas y no estratégicas y de sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría, en particular por parte de dos Estados miembros de la Unión Europea. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد رحب بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ووسائل إيصالها، منذ نهاية الحرب الباردة، لا سيما من قبل دولتين عضوين في الاتحاد الأوروبي. |
El Grupo apoya las 13 medidas prácticas que se aprobaron en la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2000 para que se hagan esfuerzos sistemáticos y progresivos encaminados al cumplimiento del compromiso inequívoco asumido por los Estados que poseen armas nucleares de cumplir con la eliminación total de sus arsenales, que conduciría al desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del Tratado. | UN | وتؤيد المجموعة الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 لبذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ الالتزام الذي لا لبس فيه الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق القضاء التام على ترساناتها، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
La Unión Europea respalda la continuación del desarme nuclear, de conformidad con el artículo VI del TNP, y acoge con agrado la reducción de las armas nucleares estratégicas y sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría, así como las medidas importantes adoptadas por dos Estados miembros de la Unión en ese sentido. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي الاستمرار في نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويرحب بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية النووية ووسائل إيصالها منذ نهاية الحرب الباردة، ويرحب أيضا بقيام دولتين من الدول الأعضاء الاتحاد الأوروبي باتخاذ تدابير هامة في هذا الصدد. |
Seguirá trabajando en pro del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado, y para velar por el desarrollo responsable de la energía nuclear con fines pacíficos por parte de los países que desean desarrollar sus capacidades en ese ámbito, así como para avanzar en la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | وسيعمل على متابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وكفالة قيام الدول الراغبة في تطوير قدراتها في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بأن تفعل ذلك بصورة مسؤولة، وإحراز تقدم نحو تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
47. La observación del Tratado ABM en su forma actual, sin ninguna modificación, es un requisito previo de ulteriores negociaciones sobre el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | 47 - وواصل حديثه قائلا إن الالتزام بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في شكلها الحالي، دون إدخال أية تعديلات عليها، هو شرط أساسي لإجراء مزيد من المناقشات بشأن نزع السلاح النووي وفقا للمادة الرابعـة من معاهدة عدم الانتشار. |
47. La observación del Tratado ABM en su forma actual, sin ninguna modificación, es un requisito previo de ulteriores negociaciones sobre el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | 47 - وواصل حديثه قائلا إن الالتزام بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في شكلها الحالي، دون إدخال أية تعديلات عليها، هو شرط أساسي لإجراء مزيد من المناقشات بشأن نزع السلاح النووي وفقا للمادة الرابعـة من معاهدة عدم الانتشار. |
Todos nosotros, tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no las poseen, reiteramos nuestra determinación de cumplir los compromisos relativos al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. | UN | ونحن جميعا، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء، نعيد تأكيد تصميمنا على الوفاء بالالتزامات المتصلة بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Afirmando la necesidad de seguir avanzando resueltamente hacia el pleno cumplimiento y la aplicación efectiva de todas las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y observando con satisfacción que los cinco Estados poseedores de armas nucleares están decididos a cumplir sus compromisos respecto del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI de ese Tratado, | UN | وإذ يؤكد ضرورة التقدم بعزم نحو اﻹعمال الكامل ﻷحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتنفيذ جميع أحكامها بفعالية، وإذ يرحب اعتزام الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة من الاتفاقية، |