"nuclear de la península de corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية في شبه الجزيرة الكورية
        
    • النووية لشبه الجزيرة الكورية
        
    • النووية في شبه جزيرة كوريا
        
    • النووية على شبه الجزيرة الكورية
        
    La cuestión nuclear de la península de Corea debe resolverse en forma pacífica a través del diálogo y las consultas. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    El problema nuclear de la península de Corea debe ser resuelto por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, y ninguna otra parte tiene derecho a intervenir en este proceso bilateral. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حلها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وليس ﻷي طرف آخر الحق في التدخل في هذه العمليــة الثنائية.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguirá esforzándose sinceramente por resolver el problema nuclear de la península de Corea y por lograr la desnuclearización de la región. UN إن حكومـــــة جمهورية كوريـــا الشعبية الديمقراطية ستواصل بذل جميع جهودها المخلصة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والتوصل إلى جعل المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea hará todo lo posible por resolver el tema nuclear de la península de Corea mediante negociaciones. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل ما في وسعها لتسوية المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية عن طريق المفاوضات.
    Es absurdo que las autoridades de Corea del Sur protesten contra nosotros, como si estuvieran preocupadas por la cuestión nuclear de la península de Corea. UN ومن غيــر المعقــول أن تختلف سلطات كوريا الجنوبية معنا، كما لو كانت مهتمة بالقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    Los recientes acontecimientos en las relaciones internacionales relativos al problema nuclear de la península de Corea han asumido dimensiones de verdadero enfrentamiento. UN اتخذت التطورات المستجدة في العلاقات الدولية حول المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية أبعادا تنذر بمواجهة خطيرة.
    Quizá las autoridades de Corea del Sur intenten convencer a la comunidad internacional respecto de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    En cuanto a la aplicación del citado Acuerdo Marco, es esencial para la solución de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La cuestión nuclear de la península de Corea se zanjará finalmente cuando se aplique totalmente el Marco Acordado. UN وستحل المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية في نهاية اﻷمر عندما ينفذ إطار العمل المتفق عليه تنفيذا تاما.
    Ello ha eliminado la última posibilidad de hallar una solución pacífica y justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.
    En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio. UN ثانيا، لقد تعاملت الوكالة مع المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بتحيز.
    Se ha demostrado que estas conversaciones siguen siendo un mecanismo eficaz para acrecentar el entendimiento y la confianza y resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN فقد ثبت أن المحادثات السداسية لا تزال آلية فعالة لتعزيز التفاهم وحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Esta es la única solución viable para la cuestión nuclear de la península de Corea. UN فهذا هو الحل الوجيه الوحيد للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    El actual estancamiento sobre la cuestión nuclear de la península de Corea es motivo de profunda preocupación para mi delegación. UN والمأزق الراهن بشأن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يثير قلقا عميقا لدى وفدي.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea seguirá de cerca las futuras posturas y actividades del OIEA relativas a la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وسيرصد الوفد عن كثب مواقف الوكالة وأنشطتها إزاء المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل.
    Este comportamiento del OIEA consiste en soslayar intencionalmente el carácter de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Las conversaciones de las seis partes siguen siendo un mecanismo importante para abordar la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La República Popular Democrática de Corea ha mantenido su firme posición de que el problema nuclear de la península de Corea debe resolverse mediante el diálogo y la negociación entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما فتئت تؤكد على موقفها الثابت بأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ينبغي حلها من خلال الحوار بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Siempre hemos sido partidarios de resolver la cuestión nuclear de la península de Corea de manera pacífica, mediante el diálogo y la negociación. UN وطالبنا دوما بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية بالسبل السلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    China considera que las conversaciones entre las seis partes siguen siendo el medio más objetivo y viable de resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وترى الصين أن محادثات الأطراف الستة لا تزال هي أكثر الوسائل واقعية وإمكانية لحل المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية.
    La cuestión nuclear de la península de Corea no es una cuestión técnica; es una grave cuestión militar y política. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا ليست مسألة تقنية، بل مسألة عسكريــة وسياسيــة خطيــرة.
    Los surcoreanos saben bien también que la cuestión nuclear de la península de Corea no se podrá solucionar mientras no se ponga en vigor el Marco Acordado. UN كما أنهم يعلمون تماما أنه لا يمكن حسم المسألة النووية على شبه الجزيرة الكورية طالما لم ينفذ اﻹطار المتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more