"nuclear y el tráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووي والاتجار
        
    Persiste la preocupación sobre el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos. UN لا تزال هناك مخاوف بشأن الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة.
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    A. El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos UN ألف - الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة
    Valoramos asimismo las contribuciones de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en relación con los retos que plantean el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ونسلم أيضا بالمساهمات المقدمة من المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي لغرض مجابهة التحديات التي يفرضها الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    Valoramos asimismo las contribuciones de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en relación con los retos que plantean el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN ونسلم بمساهمة المبادة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في مواجهة التحديات التي تطرحها مسألة الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع في المواد النووية والإشعاعية.
    El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de material nuclear representan considerables riesgos para la seguridad a los que se debe hacer frente de manera adecuada a nivel internacional. UN 13 - يمثل الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديدين أمنيين كبيرين يتعين مواجهتهما بشكل مناسب على الصعيد الدولي أيضا.
    El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de material nuclear representan riesgos considerables para la seguridad a los que se debe hacer frente de manera adecuada a nivel internacional. UN 17 - يمثل الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديدين أمنيين كبيرين يلزم مواجهتهما أيضاً بشكل مناسب على الصعيد الدولي.
    El terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de material nuclear representan riesgos considerables para la seguridad a los que se debe hacer frente de manera adecuada a nivel internacional. UN 17 - يمثل الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديدين أمنيين كبيرين يلزم مواجهتهما أيضاً بشكل مناسب على الصعيد الدولي.
    No sólo apoya la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sino que también coopera plenamente con otros países amigos para poner freno a la proliferación nuclear y el tráfico ilícito y mejorar las capacidades en materia de control de las exportaciones. UN وقالت إنها لا تؤيد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) فحسب، بل تتعاون كذلك تماما مع بلدان صديقة أخرى في معارضة الانتشار النووي والاتجار غير المشروع وفي تحسين القدرات على مراقبة الصادرات.
    No sólo apoya la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sino que también coopera plenamente con otros países amigos para poner freno a la proliferación nuclear y el tráfico ilícito y mejorar las capacidades en materia de control de las exportaciones. UN وقالت إنها لا تؤيد تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) فحسب، بل تتعاون كذلك تماما مع بلدان صديقة أخرى في معارضة الانتشار النووي والاتجار غير المشروع وفي تحسين القدرات على مراقبة الصادرات.
    2. Se alienta a los Estados participantes a que elaboren y apliquen mecanismos para ampliar el intercambio de información completa y oportuna sobre cuestiones, problemas, riesgos y soluciones relacionados con la seguridad nuclear, el terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de material nuclear; y UN 2 - تشجِّع الدولَ المشاركةَ على وضع وتطبيق آليات لتوسيع تقاسم المعلومات بشأن القضايا والتحديات والمخاطر والحلول المتعلقة بالأمن النووي والإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد النووية بطريقة شاملة وفي الوقت المناسب؛
    3. El Gobierno de Burkina Faso apoya la iniciativa de poner en marcha negociaciones acerca de una convención amplia relativa a las armas nucleares, que podría ayudar a que se aborden los nuevos problemas, en particular los riesgos del terrorismo nuclear y el tráfico ilícito de materiales o componentes nucleares. UN 3 - واسترسل قائلا إن حكومة بلده تؤيد مبادرة الشروع في المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة للأسلحة النووية من شأنها أن تساعد على معالجة الشواغل الجديدة بما في ذلك مخاطر الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد أو العناصر النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more