"nuclear y la no proliferación de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووي وعدم الانتشار
        
    • النووي ومنع الانتشار
        
    • النووي وفي عدم انتشار الأسلحة
        
    • النووي ومنع انتشار الأسلحة
        
    Segundo, una cuestión que es particularmente pertinente con relación a las Islas Marshall es la de la limpieza nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN وثانيا، هناك قضية ذات أهمية خاصة بالنسبة لجزر مارشال، وهي قضية التنظيف النووي وعدم الانتشار.
    Reafirmando que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan sustantivamente y se refuerzan mutuamente; UN وإذ يؤكد من جديد أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يرتبطان ارتباطا جوهريا ويعزز بعضها بعضا،
    El Grupo de los 21 reitera que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares están interrelacionados de manera sustantiva y se refuerzan mutuamente. UN وتؤكد مجموعة ال21 مجدداً أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عنصران مترابطان جوهرياً ويعزز أحدهما الآخر.
    Nos complace el hecho de que en el programa de la Comisión se incluya un tema sobre el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN ويسرنا أن جدول أعمال الهيئة يتضمن بندا بشأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Durante los dos últimos años, el Pakistán ha insistido en la necesidad de alcanzar un nuevo consenso sobre el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN لقد واصلت باكستان طيلة السنتين الماضيتين استرعاء الانتباه إلى الحاجة إلى بناء توافق جديد في الآراء حول نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    16. El Grupo de los 21 subraya que el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 16- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن التقدم في نزع السلاح النووي وفي عدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    En cuanto al tema del programa de la Comisión sobre las recomendaciones para el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares, quisiéramos señalar lo siguiente. UN وفيما يتعلق ببند جدول أعمال الهيئة المتعلق بالتوصيات الخاصة بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، نود أن نشير إلى ما يلي.
    El Gobierno ha manifestado su voluntad de entablar un diálogo serio con los principales interlocutores sobre todas las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN لقد أبدت الحكومة استعدادها للدخول في حوار هادف مع الشركاء الرئيسيين بشأن مجمل نطاق مسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El Grupo estima que la celebración de un instrumento de ese tipo sería un paso importante para lograr los objetivos del control de armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos. UN وترى المجموعة أن إبرام مثل هذا الصك من شأنه أن يشكل خطوة هامة نحو بلوغ أهداف الحد من التسلح ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    El Grupo de los 21 subraya que el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos son esenciales para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن التقدم في جميع جوانب مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي أمر ضروري لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    El Grupo estima que la celebración de un instrumento de ese tipo sería un paso importante para lograr los objetivos del control de armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos. UN وترى المجموعة أن إبرام صك من هذا القبيل سيمثل خطوة مهمة نحو تحقيق أهداف تحديد الأسلحة، ونزع السلاح، ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بكافة جوانبه.
    El Grupo estima que la celebración de un instrumento de ese tipo sería un paso importante para lograr los objetivos del control de armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos. UN وترى المجموعة أن إبرام مثل هذا الصك من شأنه أن يشكل خطوة هامة نحو بلوغ أهداف الحد من التسلح ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    Se trataría de estudiantes con abundante experiencia en puestos de responsabilidad y en iniciativas de nivel popular, y con sólidos conocimientos sobre el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN ويكون المشتركون طلاباً لديهم خبرة طويلة في القيادة وفي المبادرات الشعبية، ويظهرون معرفة جيدة بكل من نزع السلام النووي وعدم الانتشار النووي.
    2. Reafirma que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan sustantivamente y se refuerzan mutuamente, que los dos procesos deben avanzar a la par y que es verdaderamente necesario que haya un proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear; UN 2 - تعيد تأكيد أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان بصورة جوهرية وتعزز كل منهما الأخرى ولا بد أن تمضيان جنبا إلى جنب وأن هناك حاجة حقيقية إلى عملية منهجية وتدريجية لنزع السلاح النووي؛
    2. Reafirma que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan sustantivamente y se refuerzan mutuamente, que los dos procesos deben avanzar a la par y que es verdaderamente necesario que haya un proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear; UN 2 - تعيد تأكيد أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان بصورة جوهرية وتعزز كل منهما الأخرى ولا بد أن تمضيان جنبا إلى جنب وأن هناك حاجة حقيقية إلى عملية منهجية وتدريجية لنزع السلاح النووي؛
    2. Reafirma que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan substantivamente y se refuerzan mutuamente, que los dos procesos deben avanzar a la par y que es verdaderamente necesario que haya un proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear; UN 2 - تعيد تأكيد أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان بصورة جوهرية، وتعزز كل منهما الأخرى، ولا بد أن تمضيا جنبا إلى جنب، وأن هناك حاجة حقيقية إلى عملية منهجية وتدريجية لنزع السلاح النووي؛
    2. Reafirma que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan substantivamente y se refuerzan mutuamente, que los dos procesos deben avanzar a la par y que es verdaderamente necesario que haya un proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear; UN 2 - تعيد تأكيد أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان بصورة جوهرية، وتعزز كل منهما الأخرى، ولا بد أن تمضيا جنبا إلى جنب، وأن هناك حاجة حقيقية إلى عملية منهجية وتدريجية لنزع السلاح النووي؛
    En segundo lugar, Egipto siempre ha abogado por la iniciación de negociaciones sobre este tratado, como primera etapa de un programa escalonado de desarme, pues siempre ha apoyado enérgicamente el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN ثانياً، لقد أيدت مصر على الدوام بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كخطوة أولى ضمن برنامج مرحلي لنزع السلاح انطلاقا من تأييد مصر الراسخ والمستمر لقضية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Egipto apoya el doble objetivo del tratado sobre el material fisible, a saber, el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares, pero desearíamos reafirmar que esta prohibición no será efectiva si sólo se aplica a la producción futura. UN في الوقت الذي نؤيد فيه تحقيق الهدف المزدوج من وقف إنتاج المواد الانشطارية، ألا وهو تحديدا نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، نود أن نعيد التأكيد على أن هذا الحظر لن يكون فعالا إذا اقتصر تطبيقه على الإنتاج المستقبلي.
    Ha llegado el momento de que la comunidad internacional demuestre la voluntad política necesaria al detener la proliferación de armas nucleares y poner fin al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y, en términos más generales, adhiriéndose estrictamente a las obligaciones internacionales relativas al desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. UN لقد آن أوان قيام المجتمع الدولي بالتدليل على توفر الإرادة السياسية الضرورية لديه لوقف انتشار الأسلحة النووية ووضع حد للاتجار المحظور بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومن باب أعم، بتشديد التقيد بالواجبات الدولية المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    2. Reafirma que el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares se relacionan sustantivamente y se refuerzan mutuamente, que los dos procesos deben avanzar a la par y que es verdaderamente necesario que haya un proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear; UN 2 - تعيد تأكيد أن عمليتي نـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي مترابطتان بصورة جوهرية، وتعزز كل منهما الأخرى، ولا بد أن تمضيا جنبا إلى جنب، وأن هناك حاجة حقيقية إلى عملية منهجية وتدريجية لنـزع السلاح النووي؛
    10. El Grupo de los 21 subraya que el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 10- وتؤكد مجموعة اﻟ 21 أن التقدم في نزع السلاح النووي وفي عدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    El objetivo de la Unión Europea es que la Comisión de Desarme se ponga de acuerdo acerca de las recomendaciones para alcanzar los objetivos del desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares y acerca de las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, de conformidad con los temas del programa sustantivo del ciclo actual de tres años de la Comisión. UN إن هدف الاتحاد الأوروبي هو أن يرى هيئة نزع السلاح تقر توصيات لإحراز أهداف نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتوصيات بشأن تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، استنادا إلى البنود المضمونية المدرجة في جدول أعمال الهيئة لدورة العمل الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more