"nuclear y no proliferación de las armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووي وعدم انتشار الأسلحة
        
    • النووي وانتشار الأسلحة
        
    • النووي ونظام عدم الانتشار
        
    Myanmar siempre ha sostenido que los dos procesos del desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares están interrelacionados y se refuerzan entre sí. UN وكان من رأي ميانمار دوما أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية مترابطتان وتعزز كل منهما الأخرى.
    El proyecto de resolución de este año se basa en las resoluciones anteriores de la Coalición para el Nuevo Programa y plantea un acercamiento que hace hincapié en el cumplimiento de los compromisos de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN ويستفيد مشروع قرار هذا العام من القرارات السابقة لائتلاف البرنامج الجديد، ويقدم نهجا يشدد على الامتثال للالتزامات بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Propuesta de celebración de una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares [Resoluciones 54/54 G y 53/77 Y de la Asamblea General, A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية [قرار الجمعية العامة 54/54 زاي، والقرار 53/77 ذال، A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    22. El Tratado sigue siendo la piedra angular del régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, pero su naturaleza discriminatoria lo menoscaba. UN 22 - وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية، ولكن طبيعتها التمييزية أضعفتها.
    Los enfoques selectivos de la aplicación de determinadas disposiciones del Tratado solo sirven para socavar el régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN فالنُّهج الانتقائية لتنفيذ بعض أحكام المعاهدة لا تفضي سوى إلى تقويض نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " . UN " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه، لا سيما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    i) `Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear ' . " UN ' 1` توصيات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه، لا سيما من أجل تحقيق أهداف نزع السلاح النووي " .
    El Grupo de Trabajo I, encargado del examen de las recomendaciones para aplicar las medidas de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, ha avanzado mucho en su trabajo, tratando de tomar en cuenta todas las posiciones existentes sobre una cuestión compleja y, a menudo, controvertida. UN إن الفريق العامل الأول، المكلف بوضع توصيات من أجل تطبيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، قد أنجز الكثير من العمل في محاولته لاستطلاع جميع المواقف الحالية بشأن أي موضوع يتسم بالتعقيد وبإثارة الجدل في أغلب الأحيان.
    Para Sudáfrica, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), con sus tres pilares de desarme nuclear, no proliferación nuclear y usos de la energía nuclear con fines pacíficos, sigue siendo el instrumento internacional más importante de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN وبالنسبة لجنوب أفريقيا لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بركائزها الثلاث المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أهم صك قانوني دولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Propuesta de celebración de una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares (resoluciones 54/54 G y 53/77 y de la Asamblea General y A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية (قرارا الجمعية العامة 54/54 زاي، و 53/77 ذال و A/CN.10/2001/WG.I/WP.1)؛
    Esa propuesta dice lo siguiente: " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " . UN ونص ذلك الاقتراح كما يلي: " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، بخاصة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    Así que planteo a la Comisión lo siguiente: en relación con el tema 1 del programa, " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " , ¿debemos agregar la frase " y la no proliferación " al final de esa oración, como propuso el representante de los Estados Unidos? UN إذن، سأعرض اقتراحي على القاعة حول البند 1 بشأن " توصيات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه، وبخاصة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " ، فهل نضيف عبارة " وعدم الانتشار النووي " في نهاية الجملة كما اقترح ممثل الولايات المتحدة؟ دعونا نبت في هذه المسألة الآن.
    No obstante, después de un examen detenido, en mi capital se desea racionalizar la redacción del primer tema del programa y que reza de la siguiente manera: " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares " . UN ولكن بعد استعراض دقيق، ترغب عاصمتي في تبسيط صياغة البند الأول من جدول الأعمال كالتالي: " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    La propuesta de los Estados Unidos consiste en cambiar el tema 1 del programa para que diga: " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares " . UN ويتمثّل اقتــراح الولايات المتحدة فــي تغيير عنوان البند 1 من جدول الأعمال ليصبح " توصيات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    141. En la Reunión se expresó inquietud por el actual estancamiento en las cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación y se pidió una renovada determinación para trabajar por un consenso equilibrado en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos. UN 141 - أعرب الاجتماع عن قلقه من وصول القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية إلى طريق مسدود، ودعا إلى تجديد العزم على تحقيق توافق متوازن بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    A pesar de que el fin de la guerra fría se recibió como un acontecimiento propicio para el régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, la comunidad internacional no ha sido capaz de promover en mayor medida la paz y la seguridad internacionales debido a la falta de progresos en una esfera tan prioritaria como el desarme nuclear. UN ٢ - ورغم البشائر التي حملتها نهاية الحرب الباردة في طياتها باعتبارها تطورا ملائما لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، لم يتمكن المجتمع الدولي من مواصلة تعزيز السلم والأمن الدوليين بسبب عدم إحراز تقدم في مجال ذي أولوية مثل نزع السلاح النووي.
    22. El Tratado sigue siendo la piedra angular del régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, pero su naturaleza discriminatoria lo menoscaba. UN 22 - وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار تظل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية، ولكن طبيعتها التمييزية أضعفتها.
    Los enfoques selectivos de la aplicación de determinadas disposiciones del Tratado solo sirven para socavar el régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN فالنُّهج الانتقائية لتنفيذ بعض أحكام المعاهدة لا تفضي سوى إلى تقويض نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more