"nucleares como los" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية والدول
        
    • نووية أو
        
    • نووية والدول
        
    El Tratado crea un mundo más seguro para todos sus miembros, tanto los Estados que poseen armas nucleares como los que no las poseen. UN وتهيئ المعاهدة عالما أكثر أمنا لجميع أعضائها، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no las poseen tienen la responsabilidad de cumplir cabalmente con todas las disposiciones del TNP y de lograr su universalidad. UN وتقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء مسؤولية متساوية عن التنفيذ الكامل لجميع أحكام معاهدة عدم الانتشار وتحقيق عالميتها.
    Sin embargo, está claro que la consecución de un mundo libre de armas nucleares es algo en lo que tanto todos los Estados poseedores de armas nucleares como los no poseedores deben trabajar juntos. UN ومع ذلك، من الواضح أن إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية أمر يتعين أن تعمل بشأنه معا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية على السواء.
    74. Los accidentes ecológicos, tanto los nucleares como los de otra índole, constituyen riesgos de destrucción de todas las formas de vida. UN ٣٧- إن الحوادث الايكولوجية، سواء كانت نووية أو غيرها، تشكل أخطارا مدمرة لكافة أشكال الحياة.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no poseen ese tipo de armas son plenamente conscientes de la importancia del TNP. UN وتدرك كل من الدول الحائزة أسلحة نووية والدول غير الحائزة أسلحة نووية تماماً أهمية معاهدة عدم الانتشار.
    Es obvio que tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados anfitriones no cumplen el TNP. UN ومن الواضح أن الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول المضيفة لها غير ممتثلة على نحو بين لمعاهدة عدم الانتشار.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados no poseedores de armas nucleares deben contribuir a ese fin. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية القيام بدورها في تحقيق ذلك.
    También se deben tener en cuenta los intereses tanto de los Estados no poseedores de armas nucleares como los de los Estados poseedores de dichas armas. UN وأضاف أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار أيضا مصالح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية على السواء.
    También se deben tener en cuenta los intereses tanto de los Estados no poseedores de armas nucleares como los de los Estados poseedores de dichas armas. UN وأضاف أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار أيضا مصالح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية على السواء.
    Para cumplir con sus obligaciones en virtud del Tratado, tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no las poseen debían aplicar medidas prácticas para la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos tendientes a la eliminación de las armas nucleares. UN وكان يتعين على كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، أن تضطلع بخطوات عملية لبذل جهود منهجية ومطردة للقضاء على الأسلحة النووية.
    Para mantener y reforzar el régimen de no proliferación, tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no las poseen deben cumplir sus obligaciones. UN وأضاف أن المحافظة على نظام عدم الانتشار وتعزيزه يقتضي أن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no las poseen deben seguir cumpliendo plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el TNP. UN ويجب أن تظل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية ممتثلة امتثالاً كاملاً لالتزاماتها وتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados no poseedores reafirmaron los compromisos asumidos con arreglo al artículo VI. Los Estados poseedores de armas nucleares se esforzaron por presentar en forma más transparente cifras relativas a sus arsenales nucleares y su reducción. UN حيث أكدت كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من جديد تعهداتها بموجب المادة السادسة. وقد بذلت الدول الحائزة للأسلحة النووية جهداً كي تقدم أرقاماً أكثر شفافية عن ترساناتها النووية وعن التخفيضات التي أجرتها.
    Por consiguiente, tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados que no lo son deben cumplir plenamente sus obligaciones y compromisos en virtud del TNP. UN لذا يجب على كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لتلك الأسلحة أن تنفذ تنفيذا تاما تعهداتها والتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Reitera el tradicional apoyo de la Argentina al establecimiento de zonas libres de armas nucleares y subraya la necesidad de que las respeten tanto las potencias nucleares como los Estados de esas zonas. UN وأعرب مرة أخرى عن دعم الأرجنتين الدائم لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأكد ضرورة احترام تلك المناطق من جانب كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الواقعة في هذه المناطق.
    Tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los Estados no poseedores de tales armas tienen la misma responsabilidad de aplicar plenamente todas las disposiciones del TNP y de lograr la universalidad del mismo. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها مسؤولية متساوية عن التنفيذ التام لجميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق انضمام جميع الدول إليها.
    De todos es sabido que la CD es el único marco donde forjar un plan creíble que puedan compartir tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los no poseedores. UN ويعلم الجميع أن مؤتمر نزع السلاح هو المكان الوحيد لوضع خطة موثوقة تشترك في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على السواء.
    Kazajstán aboga por el desarme nuclear consecuente y gradual mediante el cumplimiento por todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, tanto los nucleares como los no nucleares, de las obligaciones contraídas en virtud de ese Tratado. UN وتؤيد كازاخستان نزع السلاح النووي على نحو منتظم وتدريجي من خلال وفاء جميع الدول الأطراف، سواء كانت دولاً تحوز أسلحة نووية أو لا تحوزها، بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب المعاهدة.
    La seguridad y la vigilancia de las armas nucleares y el subsiguiente desmantelamiento de esas armas son motivo de preocupación para todos los países, tanto los considerados Estados poseedores de armas nucleares como los considerados Estados no poseedores de armas nucleares, en el Tratado. UN 77 - إن سلامة وأمن الأسلحة النووية وما يتلو ذلك من تفكيك لتلك الأسلحة هي الشغل الشاغل لجميع البلدان، بغض النظر عن وضعها كدولة حائزة لأسلحة نووية أو غير حائزة لها، في إطار معاهدة منع الانتشار.
    La seguridad y la vigilancia de las armas nucleares y el subsiguiente desmantelamiento de esas armas son motivo de preocupación para todos los países, tanto los considerados Estados poseedores de armas nucleares como los considerados Estados no poseedores de armas nucleares, en el Tratado. UN 77 - إن سلامة وأمن الأسلحة النووية وما يتلو ذلك من تفكيك لتلك الأسلحة هي الشغل الشاغل لجميع البلدان، بغض النظر عن وضعها كدولة حائزة لأسلحة نووية أو غير حائزة لها، في إطار معاهدة منع الانتشار.
    Sin embargo, tanto los Estados poseedores de armas nucleares como los que no las poseen deben entablar un diálogo serio a fin de salvar la creciente brecha que los separa, porque los acontecimientos que se producen fuera del marco del Tratado sobre la no proliferación también afectan a la relevancia y la eficacia del régimen. UN ومع هذا، يجب على كل من الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لها الدخول في حوار جاد لسد الفجوة المتسعة بينهما، لأن التطورات خارج إطار معاهدة عدم الانتشار تؤثر أيضاً في صلاحية النظام وفاعليته.
    En efecto, aunque tanto las Potencias nucleares como los Estados no poseedores de armas nucleares comparten la responsabilidad de establecer un mundo sin armas de este tipo, no puede negarse que tienen papeles y responsabilidades diferentes en lo que respecta al logro de ese objetivo. UN وذكر في هذا الشأن أنه على الرغم من أن الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لها يتحملان تقاسم المسؤوليات لبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية، فلا يمكن إنكار أن لكل منهما أدواراً ومسؤوليات مختلفة لبلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more