Si bien es cierto que las armas nucleares constituyen el tema principal de nuestro trabajo, por desgracia no son el único. | UN | اذا كانت اﻷسلحة النووية تشكل الاهتمام اﻷكبر في عملنا فهي مع اﻷسف ليست الوحيدة بأي شكل من اﻷشكال. |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
En primer lugar, la eliminación de las armas nucleares y el logro de un mundo libre de armas nucleares constituyen la aspiración común de la comunidad internacional. | UN | أولا، إن إزالة الأسلحة النووية وتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية هما الأمل المشترك للمجتمع الدولي. |
Sus esfuerzos por adquirir armas nucleares constituyen una grave amenaza para la estabilidad regional y mundial y para los esfuerzos internacionales de no proliferación. | UN | إن سعيها إلى حيازة الأسلحة النووية يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار الإقليمي والعالمي وللجهود الدولية لمنع الانتشار النووي. |
Bolivia considera que las zonas libres de armas nucleares constituyen un medio para fortalecer la no proliferación. | UN | وتعتقد بوليفيا أن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هي إحدى طرق تعزيز عدم الانتشار. |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Es un hecho aceptado el que las armas nucleares constituyen la amenaza más grande para la supervivencia de la humanidad. | UN | ومن المسلم به أن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على بقاء البشرية. |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
Convencidos de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, | UN | اقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر اﻷخطار على البشرية وعلى بقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que las armas nucleares constituyen la mayor amenaza para la humanidad y para la supervivencia de la civilización, | UN | واقتناعا منها بأن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر تهديد للجنس البشري ولبقاء الحضارة، |
Convencida de que el desarme nuclear y la eliminación total de las armas nucleares constituyen la única garantía absoluta contra el empleo o amenaza del empleo de armas nucleares, | UN | واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما الضمانة المطلقة الوحيدة التي تكفل عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Además, el empleo o la amenaza de empleo de armas nucleares constituyen una violación flagrante de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن أي استخدام أو تهديد باستخدام الأسلحة النووية يشكل انتهاكا صارخا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Pero creemos que debe alentarnos a fortalecer el régimen multilateral de no proliferación de las armas de destrucción en masa, en el que las armas nucleares constituyen el problema más complejo. | UN | ولكننا نرى أنها ينبغي أن تشجعنا على تعزيز نظم أسلحة الدمار الشامل. ولذا فالأسلحة النووية هي أصعب جوانب المشكلة. |
Las armas nucleares constituyen una amenaza constante para la humanidad. | UN | إن الأسلحة النووية تمثل خطرا مستمرا على الجنس البشري. |