"nucleares contra un" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية ضد
        
    :: Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية
    :: Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛
    :: Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas; UN :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛
    En cualquier caso, el uso o no uso de armas nucleares contra un país es un problema de carácter mundial más que regional. UN وعلى أي حال، فإن استخدام أو عدم استخدام الأسلحة النووية ضد أي بلد مشكلة ذات طابع عالمي وليس إقليمي.
    :: Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas; UN :: أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها؛
    Por ejemplo, los Estados Unidos reafirman que no emplearán armas nucleares contra un Estado que no posea tales armas y sea parte en el Tratado sobre la no proliferación UN فمثلا، تؤكد الولايات المتحدة من جديد أنها لن تستخدم اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار:
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas. UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    b) Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas; UN (ب) أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها؛
    b) Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas que sea parte en el Tratado; UN (ب) القيام باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية وطرف في المعاهدة؛
    b) Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas; UN (ب) أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها؛
    La resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad habría tenido importantes consecuencias si hubiese previsto la aplicación de las disposiciones del Capítulo VII de la Carta contra los países que utilizaran armas nucleares contra un país que hubiese renunciado a ellas en virtud del TNP. UN وأن قرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥( كان سيزداد قيمة لو أنه نص على تطبيق أحكام الفصل السابق من الميثاق على البلدان التي تستخدم اﻷسلحة النووية ضد بلد تخلى عن استخدامها بموجب المعاهدة.
    Eso no significa en modo alguno que la utilización de armas nucleares contra un objetivo militar cause inevitablemente un gran número de víctimas entre la población civil. " (Reino Unido, declaración escrita, pág. 53, párr. 3.70; véase también Estados Unidos de América, declaración oral, CR 95/34, págs. 89 y 90). UN ولا يعني أبداً أن استخدام اﻷسلحة النووية ضد هدف عسكري سيتسبب حتماً في إحداث إصابات موازية لعدد كبير جداً من المدنيين " . )المملكة المتحدة، البيان الخطي، الصفحة ٥٣، الفقرة ٣-٧٠؛ انظر أيضاً الولايات المتحدة اﻷمريكية، البيان الشفوي، CR 95/34، الصفحتان ٨٩-٩٠.(
    En su libro titulado Nuclear Nightmares, Nigel Calder escribió: " Según el Director del Instituto Internacional de Estudios Estratégicos, Christopher Bertram, una de las peores consecuencias de la proliferación es la posibilidad de que una Potencia menor se beneficie utilizando armas nucleares contra un país vecino. UN وقد قال نايجل كالدر في كتابه Nuclear Nightmares: " حدد مدير المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية، كرستوفر بيرترام، إمكان استفادة دولة صغيرة من استعمال الأسلحة النووية ضد جارٍ لها بأنه إحدى أسوأ نتائج الانتشار.
    8. Según la actual formulación oficial de las garantías negativas de seguridad, las Potencias nucleares serían libres de utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de armas nucleares en el caso de que ellas o sus aliados sufrieran un ataque perpetrado o sostenido en asociación con un Estado poseedor de armas nucleares. UN 8- ووفقاً للصيغة الرسمية الحالية لضمانات الأمن السلبية، للدول الحائزة للأسلحة النووية حرية استخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة لها في حالة تعرضها أو حلفائها لهجوم شُن أو أُسند بالاشتراك مع دولة حائزة للأسلحة النووية.
    b) Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas que sea parte en el Tratado; UN (ب) القيام باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية من الدول الأطراف في المعاهدة؛
    1. Los Estados poseedores de armas nucleares Partes en este [Protocolo] [Acuerdo], como se definen en el párrafo 3 del artículo IX del Tratado, se comprometen a no emplear armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas que sea Parte en el Tratado. UN 1- تتعهد الـدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذا [البروتوكول] [الاتفاق] كما هي معرّفة في المادة (3) من المعاهدة بألاّ تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة.
    1. Los Estados poseedores de armas nucleares Partes en este [Protocolo] [Acuerdo], como se definen en el párrafo 3 del artículo IX del Tratado, se comprometen a no emplear armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas que sea Parte en el Tratado. UN 1 - تتعهد الـدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في هذا [البروتوكول] [الاتفاق] كما هي معرّفة في المادة (3) من المعاهدة بألاّ تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more