La indiferencia en cuanto a las armas nucleares del régimen sionista perjudica el régimen de no proliferación. | UN | وتشكل اللامبالاة تجاه الأسلحة النووية للنظام الصهيوني إساءة لنظام عدم الانتشار. |
Resulta sumamente preocupante que se haya aplicado este enfoque al programa de armas nucleares del régimen de Israel, fiel aliado de los Estados Unidos de América. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة. |
Siguiendo la tendencia actual, no sería de extrañar que la aparición de armas nucleares del régimen sionista, cuya existencia ha reconocido públicamente su Primer Ministro, sea bien acogida e incluso recompensada. | UN | ومن المتوقع في ظل الاتجاه السائد حالياً أن تصبح الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي، التي أقر بها رئيس الوزراء الإسرائيلي علنا، أمرا معروفا ومعترفاً به، بل ويكافأ عليه. |
Resulta sumamente preocupante que se haya aplicado este enfoque al programa de armas nucleares del régimen de Israel, fiel aliado de los Estados Unidos de América. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي حيث أن إسرائيل هي الحليف الوفي للولايات المتحدة. |
Resulta sumamente preocupante que se haya aplicado este enfoque al programa de armas nucleares del régimen de Israel. | UN | ومما يثير القلق الشديد اتباع هذا النهج بشأن برنامج الأسلحة النووية لدى النظام الاسرائيلي. |
Siguiendo la tendencia actual, no sería de extrañar que la aparición de armas nucleares del régimen sionista, cuya existencia ha reconocido públicamente su Primer Ministro, sea bien acogida e incluso recompensada. | UN | ومن المتوقع في ظل الاتجاه السائد حالياً أن تصبح الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي، التي أقر بها رئيس الوزراء الإسرائيلي علنا، أمرا معروفا ومعترفاً به، بل ويكافأ عليه. |
Preocupa profundamente que se haya adoptado esta postura con respecto al programa de armas nucleares del régimen israelí, aliado incondicional de los Estados Unidos. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن يجري تطبيق هذا النهج على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي، حيث إن إسرائيل حليف وفيّ للولايات المتحدة. |
En este contexto, cabe recordar las resoluciones de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares del régimen sionista y la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio. | UN | وفي هذا السياق، تنبغي الإشارة إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط. |
Preocupa profundamente que se haya adoptado esta postura con respecto al programa de armas nucleares del régimen israelí, aliado incondicional de los Estados Unidos. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن هذا النهج يُطبّق على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي، الحليف المخلص للولايات المتحدة. |
En este contexto, cabe recordar las resoluciones de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares del régimen sionista y la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio. | UN | وتنبغي الإشارة في هذا السياق إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن القدرات النووية للنظام الصهيوني وتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط. |
Preocupa profundamente que se haya adoptado esta postura con respecto al programa de armas nucleares del régimen israelí, aliado incondicional de los Estados Unidos. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد أن هذا النهج يُطبّق على برنامج الأسلحة النووية للنظام الإسرائيلي، الحليف المخلص للولايات المتحدة. |
Las recientes resoluciones de la Conferencia General del OIEA sobre la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio y las capacidades nucleares del régimen israelí, que quedaron reafirmadas en los proyectos de resolución aprobados recientemente por la Primera Comisión, son mensajes enérgicos de la comunidad internacional hacia el régimen sionista. | UN | والقرارات المتخذة مؤخرا للمؤتمر العام للوكالة بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط، وبشأن القدرات النووية للنظام الإسرائيلي، التي أُعيد تأكيدها في مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الأولى مؤخراً، رسائل قوية من المجتمع الدولي للنظام الصهيوني. |
En este contexto, cabe recordar las resoluciones recientes de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares del régimen sionista (GC(53)/RES/17) y la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio (GC(53)/RES/16). | UN | وفي هذا السياق، يمكن الإشارة إلى القرارين الصادرين مؤخرا عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (GC(53)/RES/16). |
En este contexto, cabe recordar las resoluciones recientes de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares del régimen sionista (GC(53)/RES/17) y la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio (GC(53)/RES/16). | UN | وفي هذا السياق، يمكن الإشارة إلى القرارين الصادرين مؤخرا عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (GC(53)/RES/16). |
En este contexto, cabe recordar las resoluciones de la Conferencia General del OIEA sobre las capacidades nucleares del régimen sionista (véase GC(53)/RES/17) y la aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio (véase GC(53)/RES/16). | UN | وفي هذا السياق، تنبغي الإشارة إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (انظر GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (انظر GC(53)/RES/16). |
Resulta sumamente preocupante que se haya aplicado este enfoque al programa de armas nucleares del régimen de Israel. | UN | ومما يثير القلق الشديد اتباع هذا النهج بشأن برنامج الأسلحة النووية لدى النظام الاسرائيلي. |