"nucleares en el hemisferio" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية في نصف الكرة
        
    • النووية على خريطة نصف الكرة
        
    • النووي في نصف الكرة
        
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Respaldamos la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur. UN ونؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Ese documento es único en muchos aspectos, habida cuenta de que, por primera vez después de la segunda guerra mundial, se proclama la creación de una vasta región libre de armas nucleares en el hemisferio septentrional. UN وتلك الوثيقة فريدة من عدة نواح نظرا لأنها تعلن، للمرة الأولى منذ الحرب العالمية الثانية، إنشاء منطقة واسعة خالية من الأسلحة النووية على خريطة نصف الكرة الشمالي.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Esa zona es la primera zona libre de armas nucleares en el hemisferio norte y abarcará un área donde previamente existían armas nucleares. UN وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي وسوف تشمل منطقة وُجدت فيها أسلحة نووية من قبل.
    Estos éxitos fueron seguramente la fuente de inspiración de la iniciativa adoptada por el Brasil de exhortar a la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN فقد كان هذا النجاح بالتأكيد مصدر إلهام وراء المبادرة التي اتخذتها البرازيل في الدعوة الى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    En este sentido, durante el último período de sesiones de la Asamblea General copatrocinó la presentación del proyecto de resolución sobre el establecimiento de una “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El logro del objetivo de establecer zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y otras regiones ciertamente ha aumentado la paz y la seguridad regionales y mundiales. UN وتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحــة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي مناطق أخرى عزز بالفعل السلم واﻷمن اﻹقليميين والعالميين.
    La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    En ese sentido, su delegación considera alentadoras las iniciativas sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y en el Cáucaso meridional, respectivamente. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    En ese sentido, su delegación considera alentadoras las iniciativas sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y en el Cáucaso meridional, respectivamente. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    El Foro concede especial importancia a que se promueva la condición de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes, según lo acordado en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba. UN 24 - وقال إن المحفل يعلق أهمية خاصة على تعزيز وضع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة له، وفقا لمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    En consulta con los patrocinadores y los partidarios de la iniciativa, el Brasil y Nueva Zelandia también decidieron reflejar con mayor precisión la situación actual del proceso de consolidación de las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur. UN وبالتشاور مع مقدمي المبادرة ومؤيديها، قررت البرازيل ونيوزيلندا كذلك التعبير بصورة أكثر دقة عن المركز الراهن لعملية توطيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Nuestra iniciativa pretende alcanzar el reconocimiento por parte de la Asamblea General por undécimo año consecutivo de la aparición progresiva de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y las zonas adyacentes. UN وترمي مبادرتنا إلى تأمين اعتراف الجمعية العامة للسنة الحادية عشرة على التوالي بالظهور التدريجي لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    La primera zona regional libre de armas nucleares en el hemisferio norte tiene fronteras con dos potencias nucleares -Rusia y China-, que ya han expresado su apoyo a las disposiciones del nuevo tratado. UN وتقع أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي على الحدود مع دولتين نوويتين هما الاتحاد الروسي والصين اللذان أعلنا بالفعل تأييدهما لأحكام المعاهدة الجديدة.
    La creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur continúa siendo un objetivo clave para Nueva Zelandia, que está colaborando con el Brasil en la Asamblea General de las Naciones Unidas para impulsar esta iniciativa. UN ولا يزال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي يشكل هدفا رئيسيا لنيوزيلندا، وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة لدفع هذه المبادرة نحو التقدم.
    La creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur continúa siendo uno de los objetivos claves de Nueva Zelandia, que está colaborando con el Brasil en la Asamblea General de las Naciones Unidas para impulsar esta iniciativa. UN ولا تزال إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي تعد هدفا رئيسيا لنيوزيلندا. وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل تقدم هذه المبادرة.
    China también apoya con entusiasmo las resoluciones de las Naciones Unidas sobre una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y en zonas adyacentes. UN كما تدعم الصين بشدة قرار الأمم المتحدة بشأن استحداث منطقة خالية من السلاح النووي في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more