Elementos esenciales de cualquier instrumento que cree un conjunto de medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear | UN | عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي |
Elementos esenciales de cualquier instrumento que cree un conjunto de medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear | UN | عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي |
a) Sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear; | UN | )أ( التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي؛ |
" Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear. " | UN | " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " . |
" a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " | UN | " بإجراء مفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة معنية بنزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " . |
El artículo VI del Tratado exige a las Partes Contratantes la celebración de " negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . | UN | إذ تقتضي المادة السادسة من المعاهدة قيام الأطراف المتعاقدة بإجراء " مفاوضات بحسن نية ترمي إلى وضع تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي في وقت قريب ونزع السلاح النووي، وإلى وضع معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " . |
9. [La Conferencia observa con profunda preocupación que aún no han comenzado las negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, previstas en el artículo VI.] | UN | ٩ - ]يحيط المؤتمر علما، مع بالغ القلق، بعدم الشروع بعد في إجراء مفاوضات بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة[. |
9. [La Conferencia observa con profunda preocupación que aún no han comenzado las negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, previstas en el artículo VI.] | UN | ٩ - ]يحيط المؤتمر علما، مع بالغ القلق، بعدم الشروع بعد في إجراء مفاوضات بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة[. |
“Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional.” | UN | " تتعهــد كل دولــة من الــدول اﻷطــراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهــدة بشــأن نزع الســلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة. " |
" Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " | UN | " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات بحسن نيَّة بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة " . |
3. El artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) establece la obligación de cada Parte en el Tratado de celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear. | UN | 3- تنص المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على التزام الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي. |
26. En este sentido, a fin de establecer una lista básica de elementos que formen parte esencial de cualquier instrumento o acuerdo sobre instrumentos que creen el conjunto de " medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " que el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación obliga a los Estados a elaborar, se sugiere formular los siguientes aspectos: | UN | ٢٦- سعياً للقيام على هذا الأساس بوضع قائمة أساسية من العناصر التي ستشكل جزءاً جوهرياً من أي صك أو توليفة من الصكوك تُنشئ مجموعة " التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " ، على النحو الذي أُلزمت به الدول بموجب المادة السادسة من المعاهدة، يُقترح ما يلي: |
En este sentido, a fin de establecer una lista básica de elementos que formen parte esencial de cualquier instrumento o acuerdo sobre instrumentos que creen el conjunto de " medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " que el artículo VI del Tratado sobre la No Proliferación obliga a los Estados a elaborar, se sugiere formular los siguientes aspectos: | UN | ٢٦ - سعيا للقيام على هذا الأساس بوضع قائمة أساسية من العناصر التي ستشكل جزءا جوهريا من أي صك أو توليفة من الصكوك تُنشئ مجموعة " التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " ، على النحو الذي أُلزمت به الدول بموجب المادة السادسة من المعاهدة، يُقترح ما يلي: |
" Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un Tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " | UN | " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " . |
" Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un Tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. " | UN | " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " . |
El artículo VI del Tratado es claro en cuanto al logro del objetivo del desarme nuclear al establecer que " Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . | UN | 8 - وتتسم المادة السادسة من المعاهدة بوضوحها فيما يتعلق ببلوغ هدف نزع السلاح حيث أنها تنص على أن ' ' تتعهد كل دولة من الدول الأطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة``. |
El artículo VI del Tratado es claro en cuanto al logro del objetivo del desarme nuclear al establecer que " Cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . | UN | 8 - وتتسم المادة السادسة من المعاهدة بوضوحها فيما يتعلق ببلوغ هدف نزع السلاح حيث أنها تنص على أن ' ' تتعهد كل دولة من الدول الأطراف بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة``. |
Continuaremos exigiendo que todos los Estados Partes cumplan lo dispuesto en el artículo VI del TNP, en que se consagra el siguiente compromiso: " cada Parte en el Tratado se compromete a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear " . | UN | وسنواصل مطالبة جميع الدول الأطراف بالامتثال للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار التي تؤكد الالتزام التالي: " يتعهد كل طرف من الأطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي " . |
El artículo VI del TNP obliga explícitamente a los signatarios a " celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . I | UN | أما المادة السادسة من المعاهدة، فتُلزِم الدول الموقِّعة صراحة " بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي، وبشأن معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " . |
Y eso se decía en 1978. En el artículo VI del TNP, firmado hace más de 25 años, se hace referencia a la necesidad de tomar " medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear... " . | UN | وكان ذلك في عام ٨٧٩١ كما أشارت المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار التي وقعت منذ أكثر من ربع قرن مضى إلى ضرورة اتخاذ " تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي... " |
Deberá prestarse especial atención a dotar de carácter al TNP —que es la piedra angular del régimen de no proliferación—, en virtud de cuyo artículo VI las partes se comprometen a celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحقيق عالمية معاهدة عـدم الانتشار - وهـي حجر الزاويـــة في نظام عدم الانتشار - حيث يوجــد التزام مــن جانب كــل من أطرافها، وفقا للمادة ٦، بمتابعة المفاوضات بحسن نية بشأن تدابير فعالة تتصل بوقف سباق التسلح النووي في موعد مبكر ونزع السلاح النووي، وبشأن معاهــدة لنزع الســلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
El artículo VI del Tratado exige a las Partes Contratantes la celebración de " negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear, y sobre un tratado de desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional " . | UN | إذ تقتضي المادة السادسة من المعاهدة قيام الأطراف المتعاقدة بإجراء " مفاوضات بحسن نية ترمي إلى وضع تدابير فعالة فيما يتصل بوقف سباق التسلح النووي في وقت قريب ونزع السلاح النووي، وإلى وضع معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة " . |