"nucleares y a los estados que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووية والدول غير
        
    De hecho, ambos procesos son complementarios. Es indispensable garantizar un equilibrio justo entre las obligaciones que incumben a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no las poseen. UN وفي الواقع، فإن هذه العمليات تكمل بعضها بعضا؛ ومن الجوهري إحداث توازن عادل بين التزامات الأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    De hecho, ambos procesos son complementarios. Es indispensable garantizar un equilibrio justo entre las obligaciones que incumben a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no las poseen. UN وفي الواقع، فإن هذه العمليات تكمل بعضها بعضا؛ ومن الجوهري إحداث توازن عادل بين التزامات الأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Al igual que han hecho numerosas delegaciones, la Conferencia reitera la invitación a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son partes en el TNP a participar en la Tercera Conferencia, que tendrá lugar en Austria. UN وكما أعربت وفود كثيرة، يكرر المؤتمر تأكيد دعوته الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى المشاركة في المؤتمر الثالث في النمسا.
    A la espera de la finalización de ese tratado, pedimos a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que asuman el compromiso público de no producir material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وإلى أن تُبرَم تلك المعاهدة، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى التعهد علانية بعدم إنتاج مواد انشطارية لاستخدامها في إنتاج أسلحة نووية أو أي أجهزة متفجرة أخرى.
    Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN كما تطالب جمهورية كوريا الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تعلن وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية وتلتزم به ريثما توضع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية موضع التنفيذ.
    Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN كما تطالب جمهورية كوريا الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تعلن وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأي أسلحة نووية وتلتزم به ريثما توضع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية موضع التنفيذ.
    A la espera de la conclusión de esas negociaciones, el Japón insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son partes en el TNP a que declaren y mantengan moratorias sobre la producción de material fisionable para armas nucleares. UN وبانتظار إبرام تلك المعاهدات، تطالب اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأن تعلن وتنفِّذ الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    16. Deberían reforzarse las seguridades dadas a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no las poseen; los acuerdos voluntarios en ese aspecto por sí solos no bastan. UN 16 - ومضى قائلا إنه ينبغي تدعيم الضمانات المقدَّمة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ فالاتفاقات الطوعية وحدها ينبغي ألا تكون كافية في هذا الصدد.
    16. Deberían reforzarse las seguridades dadas a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no las poseen; los acuerdos voluntarios en ese aspecto por sí solos no bastan. UN 16 - ومضى قائلا إنه ينبغي تدعيم الضمانات المقدَّمة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ فالاتفاقات الطوعية وحدها ينبغي ألا تكون كافية في هذا الصدد.
    En este sentido, la función de la Conferencia de Desarme, como único foro de negociación multilateral sobre desarme, resulta de suma importancia, por cuanto congrega a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ومن هذا المنطلق، يكتسي دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح أهمية بالغة، حيث أنه يجمع تحت سقف واحد الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Conferencia insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que declaren moratorias de la producción de materiales fisionables para la fabricación de armas nucleares en tanto no haya entrado en vigor el tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN 16 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    La Conferencia insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que declaren moratorias de la producción de materiales fisionables para la fabricación de cualesquiera armas nucleares en tanto no haya entrado en vigor un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN 18 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    La Conferencia insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que declaren moratorias de la producción de materiales fisionables para la fabricación de armas nucleares en tanto no haya entrado en vigor el tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN 16 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    La Conferencia insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que declaren moratorias de la producción de materiales fisionables para la fabricación de cualesquiera armas nucleares en tanto no haya entrado en vigor un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. UN 18 - ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية ريثما تدخل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ.
    9. Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no se han adherido al TNP a que declaren y mantengan una moratoria voluntaria sobre la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos, en espera de que se negocie y entre en vigor un TCPMF. UN 9- وندعو كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تعلن الوقف الطوعي لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى وأن تلتزم به، بانتظار إجراء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ودخولها حيز النفاذ.
    Exhortamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no se han adherido al TNP a que declaren y mantengan una moratoria voluntaria sobre la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos, en espera de que se negocie y entre en vigor un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN 9 - ونهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تعلن طوعا عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وأن تحافظ على هذا الوقف الاختياري، ريثما يتم التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وبدء نفاذ هذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more